9 <<Ado ka wu nyare aban tárrám akaurǝa, wu banggi wi ama, <Mǝnia ka nda cau mana munio Yisǝfu na ka: Ɓakuli tsǝ́ngŋǝ̀nám mǝ nda nggwamna amur nzali Masar kat. Acemani ka, yiu a nzali Masar; kǝa dǝndi ɗang! 10 Awu nǝ ya do a bu-nzali Goshen; awu nǝ do abanam tù, we wunǝ amunio andǝ amǝkeo, andǝ adomwan mala andá, andǝ mbulpǝndǝa, andǝ anzur mô, andǝ koman mǝnana kat a ndanǝi ka. 11 A ban mǝno ka mǝ nǝ pà wun girlina acemǝnana apǝlǝa tongno mala nzala nakam più; sǝ ǝn earce nǝma we wunǝ amǝ'ɓala mò andǝ agirkusǝu mô ɓǝ̀ wu kútí a do tapwasǝa ka ɗàng.> >>[d]
12 <<Wun nǝ nggearǝ wun ngga, wun ndo wu kǝ sǝni nǝ amǝsǝ wun, sǝ mǝ'eambam Benjami gbal ka ndo kǝ sǝni nǝ mǝsǝì ama, mǝ nda ǝn nggǝ na wun cau nǝ kunam ngga. 13 Wu banggi tárrám cau mala gulo mǝnana kat à pàm a Masar andǝ koman mǝnana kat wu sǝni ka. Sǝ wu yinǝ tárrám akani akaurǝa!>>[e]
14 Pǝlǝa Yisǝfu mǝn abui kùr mǝ'eambi Benjami a myali sǝ ɓua sukki mǝrǝm; Benjami gbal kǝ ɓua sǝ bwali arǝì. 15 Nǝ ɓua a kúni più, Yisǝfu mǝn abui kùr acili amǝ'eambi mwashat-mwashat, koyan ngga ateà. Anzǝm mǝno ka, amǝ'eambi nacau nǝi.
16 Lang cau yì mǝsǝe aban ká a palta mala murǝm ama amǝ'eam Yisǝfu yina ka, Murǝm Firona andǝ amǝ'tè ka banɓoaria wia. 17 Firona ne Yisǝfu ama, <<Banggi amǝ'eambo ama: <Wu tsǝk twalo a nzǝm amǝdambǝriso ma'wun wu nyare a nzali Kan'ana. 18 Ɓǝ̀ wu warina ka, wu kya yinǝ tár wun andǝ amǝ'ɓala male ɓǝà tùr kani a Masar. Mǝ nǝ pà wun bu-nzali yál agir mǝnana ɓoaro kutibanì kat a Masar ka, sǝ wun nǝ̀ li gìr mǝɓoarne mala nzalinì.>
19 <<Ɗǝm ngga banggi amǝ'eambo ama: <Wu twal aɓea waru-pǝr mala Masar atà wun ace pwan amuna ma'wun, andǝ amālá wun, andǝ tár wun, wu yiu wunǝia kani akaurǝa.[f] 20 Wu kǝa pè ɓamur rǝ wun tanni arǝ pwan agir ɓala ma'wun ɗàng. Acemǝnana koya mǝɓoarne aɓa nzali Masar kat ka nǝ̀ duk ma'wun.> >>
21 Anggo sǝ amuna mala Yakupu pa kǝla mǝnana à banggia wia ka. Yisǝfu peà wia awaru-pǝr andǝ girlina mǝnana à nǝ̀ lì a njar, kǝla mǝnana murǝm Firona bang ngga. 22 Ɗǝm ngga pè koyan ateà ka bǝsa anggea-daura; sǝ mala Benjami ka pè wi boalo azǝrfa mǝsǝì gbǝman-tàrú andǝ bǝsa anggea-daura tongno. 23 Sǝ tárrí ka túrìwìban nǝ amǝdambǝriso lum ajamne nǝ atwalo mala agir mǝɓoarne mala nzali Masar a nzǝmia, sǝ amǝdambǝriso lum amǝ'nggaule nǝ atwalo mala mǝsǝsa, andǝ agirlina, andǝ agirshake, ace gya male aban yiu a Masar.
24 Pǝlǝa Yisǝfu tasǝ amǝ'eambi ɓǝà o, sǝ lang à bwal njar aban o ka, banggia wia ama, <<Cè wu munǝ a njar fa!>>
25 Nda à nying Masar sǝ à nyare aban tárrià Yakupu a nzali Kan'ana. 26 À kya banggi tárrià ama, <<Yisǝfu nakam nǝyilǝmu! Yàle yì nda nggwamna mala nzali Masar kat!>> Cau mǝnia yipì Yakupu nǝ yasǝlǝban, sǝ túrí aɓa dǝmpǝndǝa; earnǝi ama cê ka mǝsǝcau na ɗang. 27 Sǝama lang à banggi wi acau mǝnana kat Yisǝfu banggia wia, sǝ lang sǝn awaru-pǝr mǝnana Yisǝfu tasǝia ɓǝà yi twali nǝia ɓǝà kyan nǝi a Masar ka, kara dǝmbi kwaro. 28 Bang ama, <<Cau mǝnana wu bang ngga karǝna, ǝn earǝ̀nà nǝi. Munem Yisǝfu ka ndakam nǝyilǝmu. Mǝ nǝ ká sǝni sǝ mǝ wú!>>
<- Tite 44Tite 46 ->
Languages