Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
5
Gosezene' be zan beḻ ya'a
(Mt. 4:18-22; Mr. 1:16-20)

1 Na' šlac zecha Jesúsen' cho'a nisdao' da'na' nzi' Genesaret, besežag beṉe' zan na' bosoc̱hite' Jesúsen' da' gosaclaže' yosozenague' xtiža' Diosen' dan' bi'e cho'a nisdaon'. 2 Na' Jesúsen' ble'ede' c̱hope barcw dao' cho'a nisdaon'. Na' beṉe' gwxen beḻ ca' ba besyežaše' ḻo' barcon' ba chesyeyibe' yix̱jw beḻ c̱hegaquen'. 3 Na' Jesúsen' gwyo'e ḻo' barcw c̱he Simónṉa' na' gwṉabde' ḻe' bosožigue' barcon' yelate' ḻo' nisen'. Na' Jesúsen' gwchi'e ḻo' barcon' blo'ede' beṉe' ca' že'na'. 4 Cate' beyož bi'e dižan' na' gože' Simónṉa':

―Ḻe gwžiga'ch barcon' yelate' gan' nac sitjw, na' ḻe gwzaḻa' yix̱jw c̱helen' na' senḻe beḻen'.

5 Nach Simónṉa' gože' Jesúsen':

―Maestrw, ba bento' žin do yel na' ṉe to nono bdoḻa'. Perw le' ba gwnao' yezolaoto', na' gwzala'to' yix̱jw ca' da' yoble.

6 Na' beyož bosozaḻa' yix̱jw c̱hegaquen' zjanyicoco'ten beḻen', yeleze ca yesyecheza'ten. 7 Na' beṉe' ca' zjanita' ḻo' barcw c̱he Simónṉa' gosone' señw gosaxe' beṉe' ḻježen' že' yeto ḻo' barcw yoble cont yesaclene' ḻegaque' yesyebeje' yix̱jon'. Yelez ca gwdebe nisen' chopte barcw ca' dan' gosegüe'e beḻ zan ḻo'enṉa'. 8 Nach Simónṉa', ben' ḻecz le' Pedro, cate' ble'ede' da'na' goquen' na' bzoa xibe' lao Jesúsen' gože' ḻe':

―X̱ana', neda' naca' to beṉe' mal, bibi zaca' par so' nga len neda'.

9 Gwne' ca' ḻe ḻe' txen len beṉe' ḻježe' ca' že' ḻo' barcon' besyebanchgüede' da' gosezene' beḻ zanṉa'. 10 Ḻecz ca' besyebane xi'iṉ ben' le Zebedeo, zjanac c̱hop biše'tie', Jacobo len Juan. Beṉe' ca' chesone' žin len Simónṉa'. Nach Jesúsen' gože' Simónṉa':

―Bitw žebo'. Le' naco' beṉe' gwxen beḻ, na' chebejo' beḻen' ḻo' nisen'; perw ṉa'a gona' cont gaxle beṉe' yesyechoje' ḻo da' malen'.

11 Na' cate' besyežinḻene' barcon' yo biž, nach gosebejyic̱hje' barcon' len yogo' xšinḻaže' ca' na' ja'aclene' Jesúsen'.

Jesúsen' beyone' to beṉe' che'ede' yižgüe' dan' nzi' lepra
(Mt. 8:1-4; Mr. 1:40-45)

12 Na' šlac Jesúsen' zoe' to yež na' bžin to beṉe' che'ede' to yižgüe' dan' nzi' lepra. Na' bena' cate' ble'ede' Jesúsen', bzoa xibe' lagüe' na' boḻ güiže'ne' gože'ne':

―X̱ana', še chaclažo', guac yeca'o yižgüe' dan' che'eda' nga.

13 Nach Jesúsen' bḻi ne'e na' gwx̱oen' yic̱hje' na' gože' ḻe':

―Chaclaža' yeyacdo'. Beyaque.
Nach ḻa' bega'ate yižgüe' dan' che'eden'. 14 Nach Jesúsen' bene' mandadw gože' ḻe' notno ye'e can' ba beyone' ḻe'. Na' gože' ḻe':
―Con gwyej jaṉa' bx̱oza' cont le'ede' bac̱h beyacdo'. Na' bnežjo da' cheyaḻa' gwnežjo' dan' non Moisésen' mandadw cont yeyaco' xilaže' len ley c̱he Diosen'. Ben ca' cont yogo' beṉe' yeseṉezde' ba beyacdo'.

15 Na' tža tža gos gwlalje diža' ca nac yeḻa' guac dan' ben Jesúsen'. Na' besedob beṉe' zan cont bosozenague' xtiža' Jesúsen' na' cont beyone' ḻegaque' len bite'teze yižgüe' da' chese'ede'. 16 Nach Jesúsen' bchoje' to ši'i güeje jaḻ güiže' Diosen' to latje daš.

Jesúsen' beyone' to beṉe' bi chda šḻa'a ṉi'a ne'e
(Mt. 9:1-8; Mr. 2:1-12)

17 Nach to ža zoa Jesúsen' to yo'o gan' chsed chlo'ede' beṉe'. Na' gaḻa'ze zjanita' zan beṉe' Israel beṉe' zjanzi' fariseo. Na' ḻecze zjachi' yeto cuen beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés. Beṉe' ca' že'na' za'aque' yogo'ḻoḻ yež ca' gan' mbane distritw Galilea len distritw Judea, na' ḻecze baḻe' za'aque' ciuda Jerusalén. Na' bosozenague' diža' da' be' Jesúsen'. Na' yeḻa' guac c̱he X̱ancho Diosen' zoan len Jesúsa' na' beyone' beṉe' güe' ca'. 18 Na' besežin x̱oṉj beṉe' zjanḻene' to beṉe' xiṉj, beṉe' bi chda šḻa'a ṉi'a ne'e, zjanx̱oe' ḻe' to ḻo cam dao'. Na' gosaclaže' yesedie' šjasesane' ḻe' lao Jesúsa'. 19 Na' da' že'chgua beṉe' zan bi goc latje yesedie' šjasesane' beṉe' güen' lao Jesúsen'. Nach beṉe' ca' gosepe' yic̱hjo'ole gosesaljue' goseque'e tej na' beseḻetje'ne' len xcame'na' gachoḻ beṉe' ca' že' ḻo' yo'ona' cont bžine' lao Jesúsen'. 20 Cate' gocbe'e Jesúsen' gosejnilaže' ḻe' na' gože' beṉe' güe'na':

―Xi'iṉa', ba bezi'xena' xtoḻon'.

21 Na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj Moisésa' na' beṉe' fariseo ca' gosene':

―¿Non' chaque benga naque' chṉe' ca'? Chon cuine' ca Dios. Ḻe nono zoa beṉe' gac yezi'xene' xtoḻa' beṉac̱hen'. Toz Diosen' gac yezi'xenen'.

22 Jesúsen' gocbe'ede' ca nac da' cheseza'laže' na' gože' ḻegaque':

―¿Bic̱hena' chza'laže'le ca' ḻo' yic̱hjlažda'ole? 23 Še yapa'ne': “Ba bezi'xena' xtoḻo'na'”, bi ṉezele še napa' yeḻa' gwnabia' cont yezi'xena' xtoḻe'na'. San še yapa'ne': “Gwyas na' gwda”, na' nacbia' še napa' yeḻa' guac gac can' gwnian'. 24 Ṉa'ach gona' cont gacbe'ele napa' yeḻa' gwnabia' cont yezi'xena' xtoḻa' beṉac̱h, neda' naca' bena' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h.
Nach gože' beṉe' xiṉja':
―Chapa' le' beyas, beyoa' xcamon', na' beyej ližo'.

25 Nach ḻa' beyaste beṉe' xiṉja', cheseṉa'te beṉe' ca' nita'na'. Nach beyoa' xcamen' na' beze'e zjayda liže' chonxene' Diosen'. 26 Na' yogo'ḻoḻ beṉe' ca' že'na' besyebande' yeḻa' guac c̱he Jesúsen' dan' bene'na'. Nach gosonxene' Diosen', na' do chesežebe' gose' ḻježe':

―Da' yebanecho da' ca' ba ble'echo ṉa'aža.
Jesúsen' gwleje' Leví cont goque' ḻe' txen
(Mt. 9:9-13; Mr. 2:13-17)

27 Gwdena' beza' Jesúsen' na' ble'ede' to beṉe' güec̱hixjw beṉe' le' Leví, chi'e latje gan' chc̱hixjue'. Na' Jesúsen' gože' ḻe':

―Da len neda'.

28 Nach gwzoža' Levín' gwlejyic̱hje' yogo' xšinḻaze' na' gwyejlene' Jesúsen'.

29 Nach Levína' bene' to ḻṉi xen ližen' par Jesúsen', na' ja'ac beṉe' zan beṉe' güec̱hixjw ca' na' beṉe' yezica'chle na' gosebe'lene' ḻe' cho'a mesen' gosagüe'. 30 Na' beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj Moisésen' na' len beṉe' fariseo ca' gosacyožlene' beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen, gose'e ḻegaque':

―¿Nacxec̱hen' che'ej chagwle txen len beṉe' güec̱hixjw na' yebaḻe beṉe' güen da' xiṉj ca'?

31 Jesúsen' gože' ḻegaque':

―Beṉe' cbi chesacšene bitw cheseyažjde' beṉe' güen rmed. Beṉe' ca' chesacšene, ḻegaquen' cheseyažjde' beṉe' güen rmed. 32 Gague beṉe' ba zjanaque' beṉe' güen len Diosen' zedeṉeyoeda' cont yesyetiṉjde' xtoḻen', san beṉe' güen da' xiṉj. Ḻegaque' zjanaque' ca beṉe' cheseyažjde' beṉe' güen rmed.
Goseṉabde' Jesúsen' bixc̱hen' cbi gwleje' tgüeje ža gwbas
(Mt. 9:14-17; Mr. 2:18-22)

33 Nach baḻ beṉe' gose'e ḻe':

―Beṉe' ca' zjanaque' txen len Juan na' beṉe' zjanaque' txen len beṉe' fariseo ca' chesonchgüe' gwbas chosoḻ güiže' Diosen'. Perw na' beṉe' ca' zjanaque' le' txen chese'ej chesagüe'. ¿Bixc̱hen'?

34 Nach gož Jesúsen' ḻegaque':

―¿Guac yesezoa gwbas beṉe' chaxe' to ga chac yeḻa' güešagna' šlac ben' bšagnan' zoalene' ḻegaque'? Bi gac. 35 Perw žin ža cate' bich soe' len ḻegaque', cana'ch yesone' gwbas. Na' ca'cze naquen len neda' na' len beṉe' ca' zjanaque' neda' txen.

36 Na' Jesúsen' be'e jempl nga bzejni'ide' ḻegaque':

―Notno zoa beṉe' c̱heza' xe' da' cobe na' yode'en de'ex̱o'. Še gone' ca' gwžiaye'e xe' da' coben' na' xe' de'ex̱on' bitw gac leben len lache' coben'. 37 Na' ṉeca zoa beṉe' chgue'e vino cobe ḻo' bzod yide'ex̱o', ḻe vino coben' chšon' yide'ex̱on' na' ḻalje vino na' yesebiayi' chopen. 38 Cheyaḻa' yesegue'e vino coben' ḻo' yid cobe cont bibi gaquen. 39 Na' ca nac beṉe' bac̱h yolagüe' che'eje' vino golen', bitw ye'nde' ye'eje' vino coben', san že': “Vino golen' nacchen güen.”

<- San Lucas 4San Lucas 6 ->