1-4 Teófilo, naco' beṉe' zaca' na' chzoja' le' diža' quinga cont ṉezdo' da' ḻi ca nac da' ba bosozejni'ide' le' c̱he da' ca' ba gosac. Beṉe' zan bac̱h bosozoje' c̱he Jesúsen', goso'e diža' c̱he da' ca' bene', con can' bosozejni'i beṉe' ca' neto', beṉe' ca' besele'ede' can' gwzolaon cate' goljte Jesúsen'. Na' beṉe' ca' gosende' na' besele'ede' can' goquen' bososed bosolo'ede' beṉe' yoble diža' güen c̱he'. Na' neda' cate' beyož gwṉabyoža' can' goquen' na' gwyazlaža' gwzojan' tcho'a cont ṉezdo', Teófilo.
To angl gwdix̱jue'ede' galje Juan
5 Ca tiemp caten' gwnabia' rey Herodes distritw gana' nzi' Judea, na' gwzoa to bx̱oz c̱he beṉe' Israel ca' beṉe' le Zacarías. Bene' žin len to x̱oṉj bx̱oz beṉe' zjale Abías. Na' no'ol c̱he Zacarías le Elisabet, na' naque' diaža c̱he da' bx̱oz Aarón. 6 Na' Zacarías len Elisabeten' zja'accze' to ḻicha len Diosen' na' gosonyaṉe' yogo'ḻoḻ da' non X̱ancho Diosen' mandadw da'na' nyoj ḻe'e ley c̱he'na'. 7 Na' nono xi'iṉgaque' nita' ṉec̱he Elisabeten' naque' no'ol güiž. Na' chopte' ba zjanaque' beṉe' gole.
8 Na' goquen' beyaḻa' Zacaríasen' len beṉe' ḻježe' ca' beṉe' ca' zjanaque' bx̱oz cont yesone' da'na' besyeyaḻe' yesone' yesonxene' Dios. 9 Na' bx̱oz ca' yogo' ṉi'a chesone' rifa cont chata'bia' noe' choj gwzeye' yal ḻo' yodao' blao c̱hegaque' gan' chesonxene' X̱ancho Diosen'. Na' bchoj Zacaríasen' caten' gosone' rifan' bzeye' yala' ḻo' yodao'na'. 10 Na' šlac bzeye' yala' gosenita' yogo'ḻoḻ beṉe' zan ca' chyo'ole bosoḻ güiže' Diosen'. 11 Na' to angl beṉe' gwseḻa' X̱ancho Dios blo'elagüe' Zacaríasen', na' gwzecha angla' cuit mesa' ḻichale gan' chosozeye' yala'. 12 Na' cate' ble'e Zacaríasen' anglen', benit bec̱hoḻ ḻo' yic̱hjlažda'ogüe' na' bžebchgüe'. 13 Perw anglen' gože' ḻe':
―Bitw žebo' Zacarías. Diosa' ba bzenague' c̱he dan' gwṉabdo'ne', na' no'ol c̱hio' Elisabeten' sane' to xi'iṉo', na' gwsi'obe' Juan. 14 Na' so' mbalaz na' yebedo' na' ḻecze beṉe' zan yesyebede' še ba goljbe'. 15 Gacbe' to beṉe' blao lao Diosen'. Bitw ye'ejbe' vino ṉe bichle da' chzože beṉe'. Na' cate' za' galjtebe' ba yo'o Spiritw c̱he Diosa' ḻo' yic̱hjlažda'obe' ṉabi'an ḻebe'. 16 Na' gombe' cont zan beṉe' Israel ca' yosoša' yic̱hjlažda'ogüe' na' yesonxene' X̱ancho Diosen' can' cheyaḻa' yesonxene' ḻe'. 17 Na' cuialaobe' lao X̱anchon', na' soa Spiritw c̱he Diosen' len ḻebe' can' gwzoan len da' Elíasen', na' ḻecz ca' yeḻa' guac c̱he Diosen'. Na' beṉe' ca' bi nita' binḻo len xi'iṉe' ca', gombe' ga yesenite' binḻo len ḻegacbe', na' beṉe' güedenag ca' gombe' yosozenague' c̱he Diosen'. Gombe' cont yesenita' beṉe' yesonxene' X̱anchon' cate' yide'.
18 Nach Zacaríasen' gože' anglen':
―¿Nac gac ṉezda' da' nga? Neda' naca' beṉe' gole na' ḻecz ca' no'ol c̱hian' ba naque' beṉe' gole.
19 Nach anglen' gože' ḻe':
―Neda' naca' angl Gabriel beṉe' za' yaba. Zoa' len Diosen' na' chonxena'ne', na' gwseḻe' neda' zedetix̱jue'eda' le' diža' güen qui. 20 Le' bi gac ṉio' ṉa'a, ḻe bi chejḻi'o xtiža' nga. Cate' žin ža gac da' nga, cana' gac yeṉio' da' yoble. Na' da' ḻi gwžin ža gac can' gwnia'.
21 Na' beṉe' ca' že' chyo'ole chesebeze' Zacaríasen' besyebande' da' gwžede' ḻo' yodao' blaona'. 22 Na' cate' bechoj Zacaríasen', bene' señw len ne'e da' bi goc ṉie'. Nach gosacbe'e beṉe' ca' ble'ebande' ḻo' yodao'na'.
23 Na' cate' beyož bdelaze' dan' bene' žin ḻo' yodao'na', beyej liže'. 24 Gwde na' no'ol c̱he' Elisabeten' gwchendao' bidaon' ḻo' ḻe'e. Na' gayo' bio' gwzoaze'. 25 Na' gwne':
―Güenchguan' ba ben X̱ancho Diosen' len neda'. Ba bžin ža beži'ilaže'de' neda', cont bich yeson beṉac̱ha' xbab bibi zaca'.
To angl gwdix̱jue'ede' galje Jesucriston'
26 Goc x̱op bio' noa' Elisabeten' bidaon', Diosen' beseḻe' anglen' ben' le Gabriel, gwyeje' to yež da'na' nzi' Nazaret gan' mbane distritw Galilea. 27 Gwseḻe' ḻe' gan' zoa to no'ol güego' le' María. Na' Marían' napši'ichgua cuine'. Na' to beṉe' le' José bac̱h naquen gwšagna'lene' ḻe' cont gaque' xo'ole'. Na' Joséna' naque' diaža c̱he rey David ben' gwzoa cani'. 28 Na' bžin to angl beṉe' za' yaban' gwyo'e gan' zoa María na' gože'ne':
―Patiox. X̱ancho Diosen' nži'ide' le' na' zoe' len le'. Na' gone' cont so' mbalazch ca yogo'ḻoḻ no'ole yezica'chle.
29 Cate' ble'e Marían' anglen', bebanchgüede' ca nac dižan' dan' gože' ḻe'. Na' bene' xbab bi zejen dan' gwne' caten' bguape'ne' tiox. 30 Na' anglen' gože'ne':
―Bitw žebo' María, Diosen' nži'ide' le'. 31 Ṉa'a gua' xi'iṉo' to bi' byo dao', na' sano'be', na' go'o labe' Jesús. 32 Na' Jesúsen' gaque' to beṉe' blao na' beṉac̱hen' yososi'ene' Xi'iṉ Dios, Dios ben' naque' ḻa'zelagüe beṉe' blao. Na' X̱ancho Diosen' gone' cont ṉabi'e nación Israel c̱hele ca gwnabia' da' x̱ozxta'ogüe' rey David. 33 Na' ḻe' ṉabi'e nación Israelen' toḻi tocaṉe, na' gwbat te yeḻa' gwnabia' c̱hen'.
34 Nach gož Marían' angla':
―¿Nacxe gac sana' bdaon'? Bitw nžaga' beṉe' byo.
35 Nach gož angla' ḻe':
―Spiritw c̱he Diosen' yiden gana' zo'na', na' yeḻa' guac c̱he Diosa' soan len le', Dios ben' naque' ḻa'zelagüe beṉe' blao. Da'nan' bidaon' za' galje gacbe' laždao' xilaže' na' yososi'ebe' Xi'iṉ Dios. 36 Na' beṉe' xṉa'o Elisabeten' ḻecze bac̱h gwchendao' bidao' ḻo' ḻe'e ḻa'czḻa' ba naque' beṉe' gole. Ba goc x̱op bio' no'e to bi' byo dao', ḻen gosene' naque' no'ole güiž. 37 Bibi de da' ṉacho da' cbi gac gon Dios.
38 Nach gož Marían' anglen':
―Ni zoa' naca' xmos X̱ana' Diosen'. Gacšca c̱hia' con can' ba gwnao'.
Nach beza' anglen' gan' zoa Marían'.
Marían' jaṉe'e Elisabeten'
39 Gwde na' ḻa' gwyejte Marían' to yež da' žia to ḻo ya'a gan' mbane distritw Judean', 40 na' bžine' liž Zacaríasen'. Na' gwyo'e bguape' Elisabeten' tiox. 41 Na' cate' Elisabeten' bende' choḻ güiž Marían' ḻe', nach gocbe'ede' chxite' chžia bidaon' ḻo' ḻe'e. Na' Spiritw c̱he Diosen' gwnabian' yic̱hjlaždao' Elisabeten' 42 na' gwṉe' zižje da' bebechgüede', gože' Marían':