Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
9
Bisha' Chioza' yic̱hjlall'do' Sáulona'
(Hch. 22:6-16; 26:12-18)

1 Na' Sáulona' kon chde' chwall chshebe' beṉ'ka' nonḻilall' X̱ancho Jesucrístona'. Chiyiljlallee nak gone' kwenc̱he wite' ḻegake'. Daan wyaje' Jerusalénna' jawie' bx̱oz choo bx̱oz xenna' 2 na' wṉabile'ne' wzeje' twej yish c̱he to to gana' chdop chllag beṉ' wlall c̱he'ka' choe'ḻwillgake' Chioza' yell Damáscona', na' we'n lsens yiyilje' beṉ'ka' ba wyoo lo nez ḻi nez shao' c̱he Jesucrístona' na' gox̱ee ḻegake' kwenc̱he yic̱hi'e ḻegake' pres Jerusalénna', ka noolə ka beṉ' byo. 3 Ka ni ngwee nez, na' ba zoa illine' yell Damáscona', tokonganzi wyec̱hj to beeni' xen wal ḻe' dii za' yabalə. 4 Na' Sáulona' jc̱haze' lo yona' na' benile' to shii beṉ', chi'ene':

―Saulo, Saulo, ¿bic̱he chc̱hi' chsak'zo' nad'?

5 Na'ch Sáulona' chi'e:

―¿Nora li', beṉ'?
Na'ch billii beenan', chi'e:
―Nadaan Jesúza', beena' chc̱hi' chsakoo. Na' daa chono' ka', zi' c̱he kwinzon' chono' na' chak c̱ho' ka chak c̱he gooṉa' chilibb xisa' daa chbibe'b kwenc̱he sa'b.

6 Na'ch Sáulona' ax̱t chxiztite' daa chllebe', na' golle'ne':

―X̱an', ¿beran cheenilo' gon'?
Na' X̱anchona' chi'ene':
―Biyas na' wyaj Damáscona', na' na' iṉagake' li' daa chiyaḻ' gono'.

7 Na' beṉ'ka' zejlengake' Sáulona' txen ḻegatega wzegake' bibangakile' na' bllebgake', daa bengakile' chak xṉe, per ni to kono ble'gakile'. 8 Na'ch biyas Sáulona' lo yona'. Na' ka bix̱a' jalawe'na' aga ble'chile'. Na' beṉ'ka' zejlene' txen bex̱'gake' neena' kwenc̱he bc̱he'gake'ne' yell Damáscona'. 9 Na' shoṉ lla bi gok ile'ile', ni bi weej wdawe'.

10 Na' Damáscona' zoa to beṉ' chonḻilallee Jesúza' na' lie' Ananías, na' ben X̱ancho Jesúza' ka ble'do'ile'ne', na' chi'ene':

―Ananías.
Na' Ananíaza' chi'ene':
―Ni zia', X̱an'.

11 Na' X̱anchona' chi'ene':

―Wyaj, na' wyoo neza' daa le Shḻicha, na' lill Júdaza' iṉabo' to beṉ' Tarso, beṉ' le Saulo. Ba choe'ḻwille' nad', 12 na' ba ble'do'ile' li' choo gana' zoe' na' chx̱oa noona'ne' kwenc̱he yile'ile'.

13 Ka beni Ananíaza' chi'ene' ka', na' golle'ne':

―X̱an', ze xtill' beena' chsak'zi'e beṉ'ka' nonḻilall' li' Jerusalénna'. 14 Na' ṉaa ba blee ni nox̱ee yish daa bzej bx̱ozka' chṉabia' daa cho'en lsens gox̱ee yog'ḻoḻnto', neto' choe'ḻwillnto' li', na' yic̱hi'e neto' pres Jerusalénna'.

15 Na' X̱ancho Jesúza' golle'ne':

―Wyaj, ḻa' ba wlej' Sáulona' kwenc̱he wi'e xtillaana' lao beṉ'ka' bi nak beṉ' Israel, na' lao beṉ' wṉabia' c̱he'ka', na' ḻekzka' laole le' nakle beṉ' Israel. 16 Nad' wliidee ka chiyaḻ' si' sakee ni c̱ha'.

17 Na'ch Ananíaza' wyaje' gana' zoa Sáulona' na' wyo'e ḻoo yoona', na' bx̱oa neena'ne'. Na' chi'ene':

―Saulo, beṉ' bish', X̱ancho Jesúza', beena' wṉie' li' tneza' kana' zo' ni, ba bseḻee nad' kwenc̱he gon' ka yile'ilo' na' soa Espíritu Sántona' ḻoo yic̱hjlall'do'na'.

18 Na' ka bx̱oa neena' Sáulona', lii bikwaste jalawe'na' daa nak ka yid bdeej, na' bile'ile'. Na'ch bizollee na' wchoe' nisa'. 19 Na' ka wdawe', biyakshao'lallee, na' bigaaṉlene' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' yell Damáscona' zan lla.

Be' Sáulona' xtill' Chioza' yell Damáscona'
20 Na' lii wzolote Sáulona' cho'e xtill' Crístona' to to gana' chdop chllag beṉ' Israelka' choe'ḻwillgake' Chioza' yell Damáscona', na' chi'e beṉ'ka' Jesúza' nake' Xiiṉ Chioza'. 21 Na' yog' beṉ'ka' bengakile' dill' daa choe' Sáulona' chibangakile', na' che' ljwelle':
―¿Aaga beenin chde' chc̱hi' chsakee beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' Jerusalénna'? Na' ¿aaga ni c̱heyinnan' bide' ni kwenc̱he yic̱hi'e yog'ḻoḻgake' pres lljasane' ḻegake' lao bx̱ozka' chṉabia'?

22 Na' btipch lall' Sáulona' kwenc̱he zizikchli bi'e dill' nan Jesúzan' nake' beena' bc̱heb Chioza' wseḻee kwenc̱he iṉabi'e, na' bich gok iṉa beṉ' Israelka' lle' yell Damáscona' bi nakan ka'.

Bila Sáulona' lo na' beṉ' Israelka'
23 Ka ba gok zan lla choe' Sáulona' xtill' Jesúza' yell Damáscona', na' beṉ' Israelka' lle' na' bshag ljwellgake' nan witgake'ne'. 24 Na' gokbe'i Sáulona' ba chinogake'ne'. Ka waḻ ka tella wdapgake' cho'a puert c̱he zeena' daa nec̱hj yella' kwenc̱he gox̱'gake'ne' ka yicheje' na' witgake'ne'. 25 Na'ch beṉ'ka' nonlene' txen, waḻ-lə wloogake'ne' to ḻoo llom na' biḻetjgake'ne' ḻee zeena' nec̱hj yella' kwenc̱he bile'.
Billin Sáulona' Jerusalénna'
26 Ka billin Sáulona' Jerusalénna', gokile' ḻene' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza', per yog'ḻoḻe' bllebgake'ne', bi wyajḻe'gake' shi dii ḻi ba chonḻilallee Jesúza'. 27 Na' Bernabéna' bc̱hi'e Sáulona' gana' lle' postlka'. Na' golle' ḻegake' nan Sáulona' ble'ile' X̱ancho Jesúza' tneza' ka zeje' yell Damáscona', na' Jesúza' be'lene'ne' dill'. Na' ḻekzka' golle' ḻegake' bi bllebe' bi'e xtill' Jesúza' yell Damáscona'. 28 Na' ka' gok bigaaṉe' Jerusalénna' goke' txen beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza', na' wal inlleb goke' bi'e xtill' X̱ancho Jesúza'. 29 Na' be'lene' dill' beṉ' Israelka' chṉe dill' griegona' kwenc̱he shajḻe'gake' c̱he Jesúza', per ḻegake' goklall'ligake' witgake'ne'. 30 Na' ka wṉezi beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' ba chinogake' Sáulona' kwenc̱he witgake'ne', bc̱he'gake'ne' Cesareana'lə. Na' ka bllingake' na', na' biseḻ'gake'ne' Társona'lə gana' nak lalle'.

31 Na'ch beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' doxen Judeana', Galileana' na' Samáriana' wzoagake' mbalaz, ḻa' koch no bc̱hi' bsak'ch ḻegake'. Na' wlooshosh yic̱hjgake' toz Chioza'. Na' Espíritu Sántona' goklene' ḻegake' kwenc̱he gokchachgake' lo xṉez Chioza' na' kwenc̱he wyanchgake'.

Biyaki beena' le Eneas
32 Do kana', chda Pédrona' chjawie' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' to to yell, na' ḻekzka' jawie' beṉ'ka' lle' yell Lídana'. 33 Na' yell Lídana' jti'e to beṉ' le' Eneas. Ba gok x̱on' yiz die' bi chak c̱hase' daa net ṉi'a neena'. 34 Na' Pédrona' golle'ne':
―Eneas, Jesucrístona' yiyone' li'. Biyas na' bitob daa c̱ho'na'.
Na' lii biyaste Enéaza'. 35 Na' yog' beṉ'ka' lle' yell Lídana' na' yell Sarónna', ble'gakile' biyaki beena' na' benḻilall'gake' X̱ancho Jesúza'.
Biban Dorcaza' ladj beṉ' wetka'
36 Na' ḻekzka' yell Jópena' wzoa to noolə benḻilallee Jesúza', na' wlie' Tabita,[a] na' dill' griegona' che'gake'ne' Dorcas. Na' nooli, shlak wbane' toshiizi bzani ṉi'a neena' goklene' beṉ', na' biyesh'lallile' beṉ'ka' bibi de c̱heyin. 37 Na' bllin to lla gok Dorcaza' to yillwe' na' wite'. Na'ch biyoll biwazjgake'ne', jadix̱jgake'ne' ḻoo yoo c̱he'na' llia shkwiana' cha'lə. 38 Na' Jópena' llian gaozə yell Lídana', na' beṉ'ka' wṉezgakile' zoa Pédrona' yell Lídana', na'ch bseḻ'gake' c̱hop beṉ' jellgake'ne':
―Sho'gach Jópena' ṉaate.

39 Na'ch Pédrona' wzee zejlene' beṉ'ka' Jópena'. Na' ka blline', na' jwa'gake'ne' ḻoo yoona' gana' de beṉ' weta', na' yog' nool wizebka' wyec̱hjgake' Pédrona' chbellgake', na' bli'gakile'ne' xe'ka' daa ben dii Dorcaza' shlak wbane'. 40 Na' Pédrona' bibeje' yog'ḻoḻe' chyoolə, na' bc̱hek' xibe'na' be'ḻwille' Chioza'. Na'ch bwie' noola' ba wit na' golle'ne':

―Tabita, biyas.
Na'ch lii bix̱a'te jalao Dorcaza' chwie' Pédrona'. Na'ch biyase' bibi'e. 41 Na' Pédrona' bex̱ee neena' na' bisolléene'. Na'ch biṉie' nool wizebka' na' nochlə beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' kwenc̱he bizoe'ne' shi'a shbane' lawe'ka'. 42 Na' wze dill' doxen yell Jópena' ka gok c̱he Dorcaza', na' beṉ' zan benḻilall'gake' X̱ancho Jesúza'. 43 Na' Pédrona' bigaaṉe' Jópena' zan lla lill Simónna, beena' chkoll yidxa bayix̱'ka'.

<- Los Hechos 8Los Hechos 10 ->