4 Lëꞌë testigu rëꞌ runë significar chupë hiaguë olivos, nu zac runë significar chupë gandelier naná quëbezë delantë lu Dadë narnibëꞌa guë́ꞌdchiliu. 5 Si talë chu rac shtuꞌu gunë dañi parë lëꞌë testigu ni, pues lëꞌë raiꞌ napë raiꞌ pudërë parë guëruꞌu guiꞌi ruaꞌ raiꞌ naná guëzaꞌi completamente lëꞌë contrari shtë raiꞌ. Zni gati ra grë ra narac shtuꞌu quini lëꞌë raiꞌ. 6 Testigu rëꞌ napë pudërë parë guësëꞌau raiꞌ gubeꞌe të parë ldáguëdiꞌi guiu durantë tiempë naguadiꞌdzë raiꞌ shtiꞌdzë Dios, nu napë raiꞌ pudërë parë gunë raiꞌ cambi nisë; gaquin rënë, nu parë guësheꞌldë raiꞌ plaguë u galguidzë tantë cumë ziquë guëniꞌi lduꞌu raiꞌ. 7 Perë iurë tsalú grë lo quë nagunë ra testigu ni, iurní lëꞌë ma dushë nabëruꞌu gabildi, guënaꞌzi ma lëꞌë raiꞌ nu gunë ma dushë gan lu raiꞌ hashtë gati raiꞌ. 8 Hia shcuerpë raiꞌ guëaꞌnin lu nezë shtë ciudá ruꞌbë catë bëquëꞌë ra mënë lëꞌë Dadë lu cruz. Stubi lë ciudá ni na Sodoma, nu zac Egipto. 9 Hia por tsunë dzë guëruldë, guëaꞌnë ra shcuerpë testigu ni lu nezë. Mënë shtë grë guëꞌdchi, mënë naruadiꞌdzë grë clasë dizë́, mënë nazeꞌdë de grë lugar nu naciuni, guëná rall lu ra tëgulë nu adë guëdë́ꞌëdiꞌi rall permisi parë guëgaꞌchi ra tëgulë. 10 Ra naquëreldë lu guë́ꞌdchiliu guëquitë lduꞌu rall purquë guti ra testigu ni, nu nalë́ guëuuꞌ lduꞌu rall hashtë guësheꞌldë rall regalë lu saꞌ rall purquë guëzá guërupë nguiu ni nabiadiꞌdzë shtiꞌdzë Dios, guti raiꞌ. Bëzac zi raiꞌ ra mënë shtë guë́ꞌdchiliu. 11 Perë despuësë tsunë dzë guëruldë, Dios bëcuaꞌñi lëꞌë raiꞌ parë guëbani raiꞌ stubi, nu grë ra naguná lu raiꞌ, nalë́ bëdzëbë rall iurní. 12 Lueguë iurní guërupë testigu ni bini raiꞌ tubi bë dizdë lu gubeꞌe naná guniꞌi:
14 Zni gudëdë segundë cusë nadzëꞌbë perë lueguë guëdchini stubi naná tecërë.
19 Iurní bëllaꞌlë santuari shtë Dios nananú gubeꞌe, nu gunahia tubi cajë shtë conveñi laꞌni iáduꞌu. Iurní gubë́ laꞌni gubeꞌe; guꞌtë guiꞌi nguziꞌu; binia ruidë dushë; bëllú guë́ꞌdchiliu nu gulaguë tubi guiuguë́ fuertë.
<- Apocalipsis 10Apocalipsis 12 ->