Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site

1 Acca ya'ni qui'ni Cristua nna runne fuerza para espíritu qui' le, ą'hua por la' tsi'ilatsi' quì'e lani le nna runi le nu rú'u latsi'e, ą'hua tulidàba dua Espíritu Santo lo losto' le, ą'hua hua nabiá'ni le biỹa nùa' la' retúalatsi' qui' Cristua nna la' tsi'ilatsi' quì'e nna. 2 Canchu chì nabiá'ni le ca cosį, pues hua yua' qui'ni chì nabiá'ni le cą. Acca liguni nu ná tsè', para qui'ni edacca' latsi' lóstu'a' adí. Ccá ttuba la' rulábalatsi' qui' le, ą'hua guni tratar luetsi le lani la' tsi'ilatsi', ą'hua tsé'e le de acuerdo tulidàba lani ttuba propósito. 3 Bittu gudua iqquia le puro taá biỹa interés ni qui' le nihua para qui'ni gudàliani adí ca hermano le, sino ántesla ccá le enne' ỹénlatsi' nna ccani ttu ttu tsa le qui'ni adiru dacca' attu hermano qui' le ti'chu lebi'į. 4 Bittu gulaba latsi' le tsuą' tèruba nu cca qui' la'a lebi'į ba para guni le aprovechar, sino ttu ttu tsa le nna ccáláni le nùyue qui' adí ca enne' qui'ni riquina' huani cą nu ná tsè'. 5 La' rulabalatsi' qui' le nna ná qui'ni ccą́ ti'ba uccua la' rulábalatsi' qui' Cristo Jesús: 6 Pues lee nna uccuee tulappa ba lani Tata Dios desdeba neru, pero álahua por nuá nna calatsi'e egà'nee le' ỹiabara' nna quée tulappa lani Tata Dios. 7 Iyaba nu née ỹiabara' nna bethà'na lée na de bitée yétsiloyu nna gulie nna biỹenie tì'a ri'u nna benie servir ca enne'. 8 Ą'hua de ga'nee lani cuerpo ti'ba ri'u enne' nna, yala enne' ỹénlatsi' uccuee para gunie obedecer hasta gùtie para ri'u, masqui'ba uccuą ttu la' rettu'ló para lee de guttie lo curutsia. 9 Acca por nùi nna beni Tata Dios ne honrar nna betie làtsi' né'e itute poder para qui'ni quée nubeyu' nu adiru dacca' ti'chu iyábani. 10 Para qui'ni iyate canu tse'e ỹiabara', ą'hua iyate canu tse'e yétsiloyu, hasta iyate nu yu'u le' infierno nna guni cą reconocer qui'ni lee nna té itute poder quì'e nna gudu ỹibi quį ru'a lúe. 11 Pues iyáỹia tèni cą guni cą reconocer nna ina cą qui'ni Jesucristua nna née Señor lo iyáteni, làniana thaliani Dios Padrea adí.

12 Acca lebi'į hermanos to' quia', ti'ba runi ba le seguir iyate ca enseñanza quia' canchu chì rí'a' làni le, ą'ba dàni le guni le màsqui'ba canchu chi nútua' té lani le, liúdua iqquia le de nu cca qui' salvación qui' le para qui'ni guni le cumplir itute nu ná qui'ni guni le, pero lani ttu losto' ỹénlatsi' nna la' rátsilatsi' nna. 13 Por la' huacca qui' Tata Dios lani le, acca calatsi' le nu rú'u latsi'e nna runie le cualàni para guni li ą. 14 Acca liguni iyate nu calàtsi' Tata Dios, pero alàa ttu a la fuerza bá, nihua bittu quila le pleito, sino tsé'e le lani la' redaca'latsi'. 15 Làniana nú ttu tehuá nuỹa etselánią biỹa falta contra le. Ccá le enne' losto' nàri ti'ba dàni ca enne' qui' Tata Dios guni cą, para qui'ni làa cu'u le falta de tsè'e le le' yétsiloyuį entre ca enne' canu chi bethà'na cą ca mandamiento qui' Tata Dios porqui'ni le' la' riyeni qui' quį nna labiru la' rulábalatsi' tsè' té. Tì'a ca belia tsìa ỹiabara' rudàni' cą le' chul·la nna, pues ą'hua la' labàni qui' le nna dànią ccą́ ejemplo tsè' tì'a ttu la' yani' para lani ca enne' canu ga'na cą le' chul·la. 16 Anía ccá le de runi le ca enne' ofrecer ca titsa' nu runna la' labàni. Làniana canchu chi íl·lani Cristua nna yala edácca'ni látsa'a' de ccá' saber qui'ni álahua ná' tì'a ttu deportista nu labí beni gana competencia, pues ántes la nu benia' entre lebi'į nna yala tsè' birialàni ya' ą. 17 Lani gusto gattia' canchu caduel·la' para gunia' le cualàni de runi le voluntad qui' Tata Dios por fe nu té qui' le lani e. Canchu anía modo runia' le servir nna, entonces yala redacca' látsa'a', porqui'ni yua' qui'ni edacca' hua latsi' iyaba le. 18 Acca lédácca' huani latsi' losto' le annana, lani là'a mísmuba la' redacca' latsi' nu té quia'.

19 Rulaba látsa'a' qui'ni cuantu taá gunna Señor lo neda nna, entonces ithel·la' tabá' hermano qui' ri'u Timoteo itá bi tanèl·le' bi le, para qui'ni canchu chi eyeqquia bi nna entonces ccaỹen látsa'a' qui'ni tsè'ba tsè'e le de quixá'ani bi inte' nu cca qui' le. 20 Porqui'ni làteruba Timoteo ccani bi tì'teni cca te', acca huá lígani yala hua calàtsi' bi qui'ni guni le aprovechar nu ná tsè' para la' labàni qui' le. 21 Pues iyaba adí ca hermano nì nna rulaba latsi' quį puro nu cca qui' ba quį para guni cą aprovechar por la'a mísmuba lacą, pero labí nùyue du tí' cą nu cca qui' tsina qui' Cristo Jesús. 22 Pero lebi'į nna chìa yù le qui'ni Timoteo nna yala lani itúteni latsi' bi runi bi inte' cualàni lo tsina qui' Señor de riquixá'a tu' evangelio, pues ná bi para inte' tì'a ttu ỹi'ni nu yala cualàni runią tàta quì'į. 23 Cuantu taá cca'a' saber tì'iỹa la irialània' lani ca asunto quíyi'į nna, làniana ithel·la' taá' bi làti tsè'e le. 24 Rappa hua' confianza qui'ni Señor nna ithàlia huée lo neda quia' para itá' prontu taá làti tsè'e le. 25 Pero cca huá te' qui'ni ná duel·la' ithel·la' hua' hermano Epafrodito; làbi nna yala compañero tsè' ná bi quia' de runi tu' Señor servir, ą'hua de runi tu' luchar contra canu redúdítsi nu ra lo titsa' lígani. Làhua bi nùą' guthèl·la' lani le nu riquìna' te' nna, 26 yala chì calàtsi' bi ilá'ni bi iyaba le attu, ą'hua yala nùyue ccani bi por lebi'į porqui'ni bina le qui'ni fuerte gani huì'ni bi. 27 Hua liba fuerte ni huì'ni bi, áti'tó' taá làa gútti bi, pero quiỹarú Tata Dios porqui'ni betúa latsi'e bi, alàa tsuą' tèruba làbi sino hàstaba inte' betúa hua latsi'e. Porqui'ni cáalá gùtti bi nna, entonces adí ttérulani ehuìni' te'. 28 Por nui nna redacca' ba te' rithél·la'a' bi làti tsè'e le, para qui'ni canchu chì etsa' bi le nna edácca'ni latsi' le de rilá'ni le bi attu, ą'hua para qui'ni inte' nna bittuúru nùyue cca te'. 29 Acca ttu favor qui' le nna, liguni bi tsè' recibir lani la' redácca'latsi', porqui'ni ná bi ttu hermano qui' ri'u le' familia qui' Señor. Ą'hua dàni le gata' ttu la' tsì'ilatsi' lo losto' le lani bi ą'hua lani iyaba adí ca enne' nu cca cą merecer ti'ba làbi. 30 Yà qui'ni Epafrodito nna adila apreciar beni bi nu cca qui' tsina qui' Cristua ti'chu là'a mísmuba la' labàni qui' bi, hasta qui'ni áti'tó' taá làa gùtti bi de beni bi inte' cualàni lo ca tsina nu labí uccua posible qui'ni guni li ą, pues lanú le té nì.

<- FILIPENSES 1FILIPENSES 3 ->