Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
13
1 Le' iglesia re' le' yetsi Antioquía nna gùtse'e tuchùppa ca enne' bete Tata Dios la' riyeni tsè' qui' cabi para guni cabi predicar nna quixá'a cabi ca cosa nu chì' ccálá, ą'hua bethàtsilà'na cabi claru taá enseñanza tì' tabá ra titsa' qui' Tata Dios; anía beni Bernabéa nna Simón enne' lá Negro nna, ą'hua Lucio enne' Cirene, ą'hua Manaén enne' biỹèni tulappa ba lani Herodes nu uccua gobernador qui' región Galilea, ą'hua Sáulua nna. 2 Ttu tsá nna tsè'e cabi hueni servir Señor ą'hua runi cabi ayunar nna, ra tè Espíritu Santo cabi: Licuèqquia yà'latsi' Bernabéą' ą'hua Sáuluą' para guni cą tsina nu chi ná te' para làcą, porqui'ni por nui lá chi gutáỹi ya' cą. 3 Làniana de chi beni cabi adí oración nna ayuno nna, betsia tè ná' cabi iqquia Bernabéa nna Sáulua nna guthèl·la' tè cabi chuppa taá cabi.

4 Anía modo nna uccua cabi saber qui'ni Espíritu Santo ènni'a guthèl·le'e cabi tsía cabi. Huía tè cabi Seleucia; de nía nna gutèl·la' cabí ttu barco nna huía cabi hàstaá ttu isla lą́ Chipre. 5 Bitsina' tè cabi le' Salamina ttu yetsi qui' isla de Chipre nna beni cabi predicar titsa' qui' Tata Dios le' ca sinagoga làti retùppa ca judíua. Huía huá Juan Marcos lani cabi para guni bi cabi cuàlani le' tsina qui' Señor. 6 Làniana gutè cabi ituba isla lani nì'a bá cabi nna bitsina' cabi yetsi Pafos. Nía nna taxácca' cabi ttu nubeyu' huatsàa' uccuą profeta falso lą́ Barjesús enne' Judea. 7 Lą nna uccuą amigo tsè' lani gobernador Sergio nu lá huá Paulo, yala tsè' uccuanią ìttsì. Gobernador nna gutàỹią Bernabéa nna Sáulua nna yala uccua latsi'į quixá'ani cabi ą titsa' qui' Tata Dios. 8 Pero ttu enne' láą Elimas nna becàbi dí'nią cabí. Elimas naa uccuą huatsà'a (porqui'ni anía rethàtsilà'na ri'u líį), lą nna benią duel·la' gudùl·la'ą́ latsi' gobernador para làa tsíalatsi'į evangelio. 9 Acca Saulo enne' lá huá Pablua nna gunna' bi nubeyu' huatsà'a nna gunne tè bi lani itute la'huacca qui' Espíritu Santo nna, 10 ra bi ą: Lu' ỹi'ni numalua, tsá'ti'ni lu' la' beỹia ą'hua hueni iyaba maldad nna, ná huá lu' enemigo qui' iyaba nu ná tsè'. Tsí bihua gudùtsi lu' bíttuúru inne lu' ca cosa nu labí ná lí para qui'ni làa guthàga'áru lu' ca enne' ná qui'ni tsíalatsi' quį Señor ni'i. 11 Acca annana la'a Señor ba gunie lu' castigar nna ccá lu' ciego nna labiru ila'ni lu' bitsą' por ttu tiempo. Lània taá nna bibàga' chì la' chul·la ca íyyalúį nna labiru uccua ila'nią, gùdulo tìą beyìlą ìta'lùbį nuỹa quél·la'ą ní'į échi'ą na. 12 Bilá' báni gobernador nu uccua nna yala biquila' latsi'į nna huíalatsi'į de biyéninią ca enseñanza gutixà'a Pablo nna Bernabéa nna nu cca qui' Señor.

13 Làniana bedà' tè Pablua lani ca compañeros qui' bía le' yetsi Pafos, gutèl·la' cabi ttu barco para tsía cabi yetsi Perge región láą Panfilia. Nía nna béttse'e ba latsi' Juan Marcos cabi nna beyéqquia bi Jerusalén. 14 Làcabi nna gutè ba cabi Perge nna bitsina' cabi le' ciudad Antioquía región lą́ Pisidia. Guta'a tè cabi le' sinagoga ttu tsá sábado nna guỹua tení cabi. 15 Beyacca diba bìl·la cą nu ra lo ley nu bete Tata Dios lani Moisés ą'hua ca escritura nu bedia ca profeta quì'e nna, làniana canu rigú'ubia' le' sinagoga nna ra tè cą cabi: Lebi'i hermanos israelitas, canchu hua té tuchùppa titsa' qui' le para egú'u le yetsi néda nna, linne ba. 16 Gùduli tè Páblua nna beni bi seña lani ná' bi para thulo bi inne bi nna ra bi: Lebi'i ca enne' israelitas ą'hua iyaba le canu rappa respeto Tata Dios, líúdatsáruhuá naga' le: 17 Tata Dios qui' yetsi Israel nna becuí'e ca tà' tàta qui' rí'ua nna benie cabi ttu nación xeni màsqui'ba uccua cabi enne' dittu' le' nación Egíptua, pero lani la'huacca quì'e nna bebèqquie cabi nía. 18 Por ttu tiempo de chùà' ida nna bechia bée iyaba ca cosa mal nu beni cabi loti' tsè'e cabi le' desiértua. 19 Bel·lùỹe latsi' gàtsi ca nación canu anta' le' región Canaán para quíthie loyu qui' caniá nna betie lóyúa qui' ca tà' tàta qui' rí'ua. 20 Bitola nna bedue tuchùppa cabi para ccá cabi juez para làcabi nna, gulú'ubia'ni cabi yétsiá; aníabá benie durante ttú tappa gayua' tsieyóna' ida hàstaá loti' gùdua Samuel enne' uccua profeta. 21 Làniana gunàba yétsiá ttu rey para cu'úbia'nią cabi. Tata Dios nna bedue Saul ỹi'ni ttu enne' lą́ Cis descendiente qui' familia qui' Benjamín, para ccą́ rey por chùà' ida. 22 Pero Tata Dios nna bebèqquia tabée rey Sáulua le' la' rigú'ubia' quì'į, làniana bedue David para ccá bi rey cubi qui' cabi. Lo Escritura nna gunne Tata Dios qui' David nna rèe: Yala ru'ulátsa'a' David ỹi'ni Isaí, hua yúá' qui'ni lą nna gunią iyaba nu calátsa'a'. 23 Jesucristua nna née descendiente qui' la'a mísmuba David. Tata Dios nna guthèl·le'e bi para quée enne' gudilà yetsi Israel tì'a chi benie prometer dèsdeba antes. 24 Ántesca thulo Jesús tsina nu dé'e gunie nna, gutixa'áni Juáan ituba yetsi qui'ni dàni cą eyacca cą arrepentir por ca tul·la' qui' quį nna ccá cą bautizar. 25 Chì' taáduą l·luỹa tsina qui' Juáan nu da' bi runi bía nna, ra bi: Alahua inte' nuą' enne' rulaba latsi' le ná', pero bitola de inte' nna íl·lanie nna nìdi làa dàcca'a' para gudá'a' inda quì'e para quíi né'e, porqui'ni née enne' tsùna'. 26 Lebi'i hermanos canu dá'tia' le' familia qui' Abraham, ą'hua iyaba le canu calatsi' gudàliani le Tata Dios, pues para iyaba lebi'i nna guthèl·la' Tata Dios titsa' nu riquixá'a ti'iỹa modo gata' salvación qui' le. 27 Porqui'ni canu gùtse'e le' Jerusalén lani canu rigú'ubia' qui' quį nna labí gutéelíni cą nuỹa ènni'a Jesús, nìhua labí gutéelíni cą ca titsa' nu bedia ca profeta, màsqui'ba ttu ttu sábado ba rul·la cą nu ra lo Escritura. Pero de beni cą ne sentenciar para gattie nna, anía modo beni telá cą cumplir nu gutixa'a ca enne' uccua profeta. 28 Màsqui'ba labí betseláni cą culpa nu dacca' gattinie, pero gunàbani cą Pilátua qui'ni gunią mandado gattie. 29 De chi uccua cumplir iyate nu ga'na escrito nu cca quì'e hasta qui'ni gùttìe, làniana bechìda cą ne lo yà curútsia. Bitola nna gutìxa cą ne le' yerubà. 30 Pero Tata Dios bechìthe bi de lo lù'uti nna beyacca bànie. 31 Ca enne' huía lani e de Galilea para Jerusalén nna, iỹé ubitsa tse'éru bila'ni cabi e bitola de chi beyáthe de lo lù'uti. Làcabí nna ribèqquia lí cabi ru'a lo iyaba ca enne' qui'ni anía uccua. 32 Acca intu' nna riquixá'a huáni tu' le ca titsa' tsè' acerca de Cristo enne' beni Tata Dios prometer lani ca tà' tàta qui' rí'ua qui'ni ithèl·le'e bi. 33 Annana chi benie na cumplir lani ri'u qui'ni ná ri'u ỹi'ni ca tà' tàta qui' rí'ua. Ga'na ri'u seguro qui'ni la'a Jesús bá née Cristua, porqui'ni bechìtha Tata Dios bi de lo lù'uti, tì'a rèe lo libro Salmo ccá chùppa:

Lu' ná lu' ỹì'nia'.
Annana rithél·la'a' lu' yétsiloyu.
34 Tata Dios nna chì bá benie prometer dèsdeba antes qui'ni echìthe Jesús de lo lù'uti, para qui'ni bittu gutsu' cuerpo quì'e, loti' rèe:
Lebi'i ba thí' ca bendición nu benia' prometer lani David.
35 Acca ra huá lo attu Salmo:
Labí hue'él·la' cuią'lu' gutsu' cuerpo qui' Ỹi'ni cuíą'lu'a.
36 Porqui'ni David nna hua liba beni bi nu rú'ulatsi' Tata Dios loti' gùdua bi yétsiloyu. Gùttì ba bi nna bigàttsì' bi làti bigattsi' ca tà' tàta qui' bía nna gutsu' bá cuerpo qui' bi. 37 Pero Jesús enne' bechìtha Tata Dios de lo lù'utia nna labí gutsu' cuerpo quì'e. 38 Acca ccá le saber hermanos, nì riquixá'ani tu' le qui'ni por medio de Jesús nna runi Tata Dios ofrecer eyuniỹen latsi'e ca tul·la' qui' le. 39 Por la'a mísmuba Jesús nna iria nàrì ru'a lo Tata Dios iyaba ca enne' tsíalatsi' quį ne, porqui'ni labí uccuáni le iria nàrì le por nu ra lo ley qui' Moisés. 40 Acca líúhue' cuidado qui'ni làa tátsią iqquia le nu ra Tata Dios làti ga'na escrito por ca profeta:
41 Lebi'i canu ruỹitsíni le inte', caỹí bá latsi' le nna l·lúỹa latsi' le,
Porqui'ni inte' Dios nna runia' ca cosa ỹéniní entre lebi'i,
Pero labí ríalatsi' le màsqui'ba nuỹa ttu enne' tsè'ni riquixá'anią le.

42 De beyacca bete Pablua mensaje nna beria bi le' sinagoga qui' ca judíua, laniana canu bihua ná raza judío nna gutta'yúni cą cabi qui'ni equixá'ani cabi cą sobre de ca tìtsa'a de eyéqquia cabi attu semana. 43 Bechu titsa' diba cabi ca ènni'a nna nuỹetse' ca enne' judío ą'hua adí ca enne' yala fiel ná cą lani religión qui' ca enne' judío nna tanó cą Pablua nna Bernabéa nna. Làcabi nna gunèni cabi cą qui'ni guni cą seguir tsè' nna tsìttsì nna lani salvación nu chi bete Tata Dios lani cą por la' tsì'ilatsi' qui'e.

44 Bì'yu tsá redi' latsi' caniá nna betùppa adí iỹe ca enne' tsè'e le' yétsiá para gudà naga' quį titsa' qui' Tata Dios. 45 Pero ca judíua nna bilá' báni cą qui'ni yala telá enne' ỹé betùppa, acca gùppa cą la' yélatsi' nna biria cą contra nu riquixá'a Pablua nna ra cą qui'ni labí ná lí nu ra bía acca beduadí' cą bi. 46 Làniana Pablua nna Bernabéa nna gunne cabi lani adí valor nna ra cabi: Uccua duel·la' qui'ni primérute lebi'i ca enne' judío equixá'ani tu' le titsa' qui' Tata Dios. Pero lebi'i nna rutsibi lá le ca tìtsi'į, acca la'a lebi'i ba runi qui'ni làa ccá le merecer para gata' la'labàni nu labí ttíą qui' le. Annana éya' bá tu' le' adí ca nación làti tsè'e canu labí ná raza judío. 47 Porqui'ni ą' ba chi beni Señor intu' mandado de rèe lo Escritura:

Chi bedúa' lu' para ccá lu' la'yani' qui' adí ca enne' huaya',
Para qui'ni por lu' nna ccá cą salvo,
Ą'hua canu tsè'e hàstaá último qui' yétsiloyu.

48 De biyénini ca enne' labí ná raza judío ca tìtsa'a nna yala bedacca' latsi' quį nna ra cą: Hualigani yala tsè' ná titsa' qui' Señor. Huía tè latsi' iyaba ca enne' ná destinado para gata' la'labàni cubi nu labí ttíą qui' quį. 49 Uccua ba predicar titsa' qui' Señor le' ituba región nía. 50 Pero ca judíua nna gulù'u titsa' cą ca niula canu yala fiel ná cą lani religión qui' ca judíua nna, yala respeto rappa ca enne' ca niuláa porqui'ni beni cą tsè'. Ca judíua nna gulù'u yí' huá cą latsi' ca nubeyu' re' cuenta le' yétsiá qui'ni guyudí' iyaba cą Pablua nna Bernabéa nna, acca gùdulo cą betsia latsi' quį cabi hasta qui'ni bebèqquia cą cabi le' región qui' caniá. 51 Làcabi nna becuíbi huá bestè nì'a cabi, seña de qui'ni labí tsè' beni cą. Làniana deyya cabi para yetsi Iconio. 52 Iyaba ca enne' ríalatsi'á nna adila bedacca' latsi' cabi, ą'hua yala la'huacca qui' Espíritu Santo gùdu lani cabi.

<- HECHOS 12HECHOS 14 ->