2 Tū duāoṅ ko suntā hai, is lie tamām insān tere huzūr āte haiṅ.
3 Gunāh mujh par ġhālib ā gae haiṅ, tū hī hamārī sarkash harkatoṅ ko muāf kar.
4 Mubārak hai wuh jise tū chun kar qarīb āne detā hai, jo terī bārgāhoṅ meṅ bas saktā hai. Baḳhsh de ki ham tere ghar, terī muqaddas sukūnatgāh kī achchhī chīzoṅ se ser ho jāeṅ.
6 Tū apnī qudrat se pahāṛoṅ kī mazbūt buniyādeṅ ḍāltā aur quwwat se kamarbastā rahtā hai.
7 Tū mutalātim samundaroṅ ko thamā detā hai, tū un kī garajtī lahroṅ aur ummatoṅ kā shor-sharābā ḳhatm kar detā hai.
8 Duniyā kī intahā ke bāshinde tere nishānāt se ḳhauf khāte haiṅ, aur tū tulū-e-subah aur ġhurūb-e-āftāb ko ḳhushī manāne detā hai.
10 Tū khet kī reghāriyoṅ ko sharābor karke us ke ḍheloṅ ko hamwār kartā hai. Tū bārish kī bauchhāṛoṅ se zamīn ko narm karke us kī fasloṅ ko barkat detā hai.
11 Tū sāl ko apnī bhalāī kā tāj pahnā detā hai, aur tere naqsh-e-qadam tel kī farāwānī se ṭapakte haiṅ.
12 Bayābān kī charāgāheṅ tel *Lafzī tarjumā: ‘charbī,’ jo farāwānī kā nishān thā. kī kasrat se ṭapaktī haiṅ, aur pahāṛiyāṅ bharpūr ḳhushī se mulabbas ho jātī haiṅ.
13 Sabzāzār bheṛ-bakriyoṅ se ārāstā haiṅ, wādiyāṅ anāj se ḍhakī huī haiṅ. Sab ḳhushī ke nāre lagā rahe haiṅ, sab gīt gā rahe haiṅ!
<- Zabūr 64Zabūr 66 ->- a Lafzī tarjumā: ‘charbī,’ jo farāwānī kā nishān thā.