2 Mubārak haiṅ wuh jo us ke ahkām par amal karte aur pūre dil se us ke tālib rahte haiṅ,
3 jo badī nahīṅ karte balki us kī rāhoṅ par chalte haiṅ.
4 Tū ne hameṅ apne ahkām die haiṅ, aur tū chāhtā hai ki ham har lihāz se un ke tābe raheṅ.
5 Kāsh merī rāheṅ itnī puḳhtā hoṅ ki maiṅ sābitqadmī se tere ahkām par amal karūṅ!
6 Tab maiṅ sharmindā nahīṅ hūṅgā, kyoṅki merī āṅkheṅ tere tamām ahkām par lagī raheṅgī.
7 Jitnā maiṅ tere bā-insāf faisloṅ ke bāre meṅ sīkhūṅgā utnā hī diyānatdār dil se terī satāish karūṅga.
8 Tere ahkām par maiṅ har waqt amal karūṅga. Mujhe pūrī tarah tark na kar!
10 Maiṅ pūre dil se terā tālib rahā hūṅ. Mujhe apne ahkām se bhaṭakne na de.
11 Maiṅ ne terā kalām apne dil meṅ mahfūz rakhā hai tāki terā gunāh na karūṅ.
12 Ai Rab, terī hamd ho! Mujhe apne ahkām sikhā.
13 Apne hoṅṭoṅ se maiṅ dūsroṅ ko tere muṅh kī tamām hidāyāt sunātā hūṅ.
14 Maiṅ tere ahkām kī rāh se utnā lutfandoz hotā hūṅ jitnā ki har tarah kī daulat se.
15 Maiṅ terī hidāyāt meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅgā aur terī rāhoṅ ko taktā rahūṅgā.
16 Maiṅ tere farmānoṅ se lutfandoz hotā hūṅ aur terā kalām nahīṅ bhūltā.
18 Merī āṅkhoṅ ko khol tāki terī sharīat ke ajāyb dekhūṅ.
19 Duniyā meṅ maiṅ pardesī hī hūṅ. Apne ahkām mujh se chhupāe na rakh!
20 Merī jān har waqt terī hidāyāt kī ārzū karte karte niḍhāl ho rahī hai.
21 Tū maġhrūroṅ ko ḍānṭtā hai. Un par lānat jo tere ahkām se bhaṭak jāte haiṅ!
22 Mujhe logoṅ kī tauhīn aur tahqīr se rihāī de, kyoṅki maiṅ tere ahkām ke tābe rahā hūṅ.
23 Go buzurg mere ḳhilāf mansūbe bāndhne ke lie baiṭh gae haiṅ, terā ḳhādim tere ahkām meṅ mahw-e-ḳhyāl rahtā hai.
24 Tere ahkām se hī maiṅ lutf uṭhātā hūṅ, wuhī mere mushīr haiṅ.
26 Maiṅ ne apnī rāheṅ bayān kīṅ to tū ne merī sunī. Mujhe apne ahkām sikhā.
27 Mujhe apne ahkām kī rāh samajhne ke qābil banā tāki tere ajāyb meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅ.
28 Merī jān dukh ke māre niḍhāl ho gaī hai. Mujhe apne kalām ke mutābiq taqwiyat de.
29 Fareb kī rāh mujh se dūr rakh aur mujhe apnī sharīat se nawāz.
30 Maiṅ ne wafā kī rāh iḳhtiyār karke tere āīn apne sāmne rakhe haiṅ.
31 Maiṅ tere ahkām se lipṭā rahtā hūṅ. Ai Rab, mujhe sharmindā na hone de.
32 Maiṅ tere farmānoṅ kī rāh par dauṛtā hūṅ, kyoṅki tū ne mere dil ko kushādagī baḳhshī hai.
34 Mujhe samajh atā kar tāki terī sharīat ke mutābiq zindagī guzārūṅ aur pūre dil se us ke tābe rahūṅ.
35 Apne ahkām kī rāh par merī rāhnumāī kar, kyoṅki yihī maiṅ pasand kartā hūṅ.
36 Mere dil ko lālach meṅ āne na de balki use apne farmānoṅ kī taraf māyl kar.
37 Merī āṅkhoṅ ko bātil chīzoṅ se pher le, aur mujhe apnī rāhoṅ par saṅbhāl kar merī jān ko tāzādam kar.
38 Jo wādā tū ne apne ḳhādim se kiyā wuh pūrā kar tāki log terā ḳhauf māneṅ.
39 Jis ruswāī se mujhe ḳhauf hai us kā ḳhatrā dūr kar, kyoṅki tere ahkām achchhe haiṅ.
40 Maiṅ terī hidāyāt kā shadīd ārzūmand hūṅ, apnī rāstī se merī jān ko tāzādam kar.
42 tāki maiṅ be'izzatī karne wāle ko jawāb de sakūṅ. Kyoṅki maiṅ tere kalām par bharosā rakhtā hūṅ.
43 Mere muṅh se sachchāī kā kalām na chhīn, kyoṅki maiṅ tere farmānoṅ ke intazār meṅ hūṅ.
44 Maiṅ har waqt terī sharīat kī pairawī karūṅga, ab se abad tak us meṅ qāym rahūṅgā.
45 Maiṅ khule maidān meṅ chaltā phirūṅga, kyoṅki tere āīn kā tālib rahtā hūṅ.
46 Maiṅ sharm kie baġhair bādshāhoṅ ke sāmne tere ahkām bayān karūṅga.
47 Maiṅ tere farmānoṅ se lutfandoz hotā hūṅ, wuh mujhe pyāre haiṅ.
48 Maiṅ apne hāth tere farmānoṅ kī taraf uṭhāūṅgā, kyoṅki wuh mujhe pyāre haiṅ. Maiṅ terī hidāyāt meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅgā.
50 Musībat meṅ yihī tasallī kā bāis rahā hai ki terā kalām merī jān ko tāzādam kartā hai.
51 Maġhrūr merā had se zyādā mazāq uṛāte haiṅ, lekin maiṅ terī sharīat se dūr nahīṅ hotā.
52 Ai Rab, maiṅ tere qadīm farmān yād kartā hūṅ to mujhe tasallī miltī hai.
53 Bedīnoṅ ko dekh kar maiṅ āg-bagūlā ho jātā hūṅ, kyoṅki unhoṅ ne terī sharīat ko tark kiyā hai.
54 Jis ghar meṅ maiṅ pardesī hūṅ us meṅ maiṅ tere ahkām ke gīt gātā rahtā hūṅ.
55 Ai Rab, rāt ko maiṅ terā nām yād kartā hūṅ, terī sharīat par amal kartā rahtā hūṅ.
56 Yih terī baḳhshish hai ki maiṅ tere āīn kī pairawī kartā hūṅ.
58 Maiṅ pūre dil se terī shafqat kā tālib rahā hūṅ. Apne wāde ke mutābiq mujh par mehrbānī kar.
59 Maiṅ ne apnī rāhoṅ par dhyān de kar tere ahkām kī taraf qadam baṛhāe haiṅ.
60 Maiṅ nahīṅ jhijaktā balki bhāg kar tere ahkām par amal karne kī koshish kartā hūṅ.
61 Bedīnoṅ ke rassoṅ ne mujhe jakaṛ liyā hai, lekin maiṅ terī sharīat nahīṅ bhūltā.
62 Ādhī rāt ko maiṅ jāg uṭhtā hūṅ tāki tere rāst farmānoṅ ke lie terā shukr karūṅ.
63 Maiṅ un sab kā sāthī hūṅ jo terā ḳhauf mānte haiṅ, un sab kā dost jo terī hidāyāt par amal karte haiṅ.
64 Ai Rab, duniyā terī shafqat se māmūr hai. Mujhe apne ahkām sikhā!
66 Mujhe sahīh imtiyāz aur irfān sikhā, kyoṅki maiṅ tere ahkām par īmān rakhtā hūṅ.
67 Is se pahle ki mujhe past kiyā gayā maiṅ āwārā phirtā thā, lekin ab maiṅ tere kalām ke tābe rahtā hūṅ.
68 Tū bhalā hai aur bhalāī kartā hai. Mujhe apne āīn sikhā!
69 Maġhrūroṅ ne jhūṭ bol kar mujh par kīchaṛ uchhālī hai, lekin maiṅ pūre dil se terī hidāyāt kī farmāṅbardārī kartā hūṅ.
70 Un ke dil akaṛ kar behis ho gae haiṅ, lekin maiṅ terī sharīat se lutfandoz hotā hūṅ.
71 Mere lie achchhā thā ki mujhe past kiyā gayā, kyoṅki is tarah maiṅ ne tere ahkām sīkh lie.
72 Jo sharīat tere muṅh se sādir huī hai wuh mujhe sone-chāṅdī ke hazāroṅ sikkoṅ se zyādā pasand hai.
74 Jo terā ḳhauf mānte haiṅ wuh mujhe dekh kar ḳhush ho jāeṅ, kyoṅki maiṅ tere kalām ke intazār meṅ rahtā hūṅ.
75 Ai Rab, maiṅ ne jān liyā hai ki tere faisle rāst haiṅ. Yih bhī terī wafādārī kā izhār hai ki tū ne mujhe past kiyā hai.
76 Terī shafqat mujhe tasallī de, jis tarah tū ne apne ḳhādim se wādā kiyā hai.
77 Mujh par apne rahm kā izhār kar tāki merī jān meṅ jān āe, kyoṅki maiṅ terī sharīat se lutfandoz hotā hūṅ.
78 Jo maġhrūr mujhe jhūṭ se past kar rahe haiṅ wuh sharmindā ho jāeṅ. Lekin maiṅ tere farmānoṅ meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅgā.
79 Kāsh jo terā ḳhauf mānte aur tere ahkām jānte haiṅ wuh mere pās wāpas āeṅ!
80 Merā dil tere āīn kī pairawī karne meṅ be'ilzām rahe tāki merī ruswāī na ho jāe.
82 Merī āṅkheṅ tere wāde kī rāh deḳhte deḳhte dhundlā rahī haiṅ. Tū mujhe kab tasallī degā?
83 Maiṅ dhueṅ meṅ sukaṛī huī mashk kī mānind hūṅ lekin tere farmānoṅ ko nahīṅ bhūltā.
84 Tere ḳhādim ko mazīd kitnī der intazār karnā paṛegā? Tū merā tāqqub karne wāloṅ kī adālat kab karegā?
85 Jo maġhrūr terī sharīat ke tābe nahīṅ hote unhoṅ ne mujhe phaṅsāne ke lie gaṛhe khod lie haiṅ.
86 Tere tamām ahkām purwafā haiṅ. Merī madad kar, kyoṅki wuh jhūṭ kā sahārā le kar merā tāqqub kar rahe haiṅ.
87 Wuh mujhe rū-e-zamīn par se miṭāne ke qarīb hī haiṅ, lekin maiṅ ne tere āīn ko tark nahīṅ kiyā.
88 Apnī shafqat kā izhār karke merī jān ko tāzādam kar tāki tere muṅh ke farmānoṅ par amal karūṅ.
90 Terī wafādārī pusht-dar-pusht rahtī hai. Tū ne zamīn kī buniyād rakhī, aur wuh wahīṅ kī wahīṅ barqarār rahtī hai.
91 Āj tak āsmān-o-zamīn tere farmānoṅ ko pūrā karne ke lie hāzir rahte haiṅ, kyoṅki tamām chīzeṅ terī ḳhidmat karne ke lie banāī gaī haiṅ.
92 Agar terī sharīat merī ḳhushī na hotī to maiṅ apnī musībat meṅ halāk ho gayā hotā.
93 Maiṅ terī hidāyāt kabhī nahīṅ bhūlūṅgā, kyoṅki unhīṅ ke zariye tū merī jān ko tāzādam kartā hai.
94 Maiṅ terā hī hūṅ, mujhe bachā! Kyoṅki maiṅ tere ahkām kā tālib rahā hūṅ.
95 Bedīn merī tāk meṅ baiṭh gae haiṅ tāki mujhe mār ḍāleṅ, lekin maiṅ tere āīn par dhyān detā rahūṅgā.
96 Maiṅ ne dekhā hai ki har kāmil chīz kī had hotī hai, lekin tere farmān kī koī had nahīṅ hotī.
98 Terā farmān mujhe mere dushmanoṅ se zyādā dānishmand banā detā hai, kyoṅki wuh hameshā tak merā ḳhazānā hai.
99 Mujhe apne tamām ustādoṅ se zyādā samajh hāsil hai, kyoṅki maiṅ tere āīn meṅ mahw-e-ḳhyāl rahtā hūṅ.
100 Mujhe buzurgoṅ se zyādā samajh hāsil hai, kyoṅki maiṅ wafādārī se tere ahkām kī pairawī kartā hūṅ.
101 Maiṅ ne har burī rāh par qadam rakhne se gurez kiyā hai tāki tere kalām se lipṭā rahūṅ.
102 Maiṅ tere farmānoṅ se dūr nahīṅ huā, kyoṅki tū hī ne mujhe tālīm dī hai.
103 Terā kalām kitnā lazīz hai, wuh mere muṅh meṅ shahd se zyādā mīṭhā hai.
104 Tere ahkām se mujhe samajh hāsil hotī hai, is lie maiṅ jhūṭ kī har rāh se nafrat kartā hūṅ.
106 Maiṅ ne qasam khāī hai ki tere rāst farmānoṅ kī pairawī karūṅga, aur maiṅ yih wādā pūrā bhī karūṅga.
107 Mujhe bahut past kiyā gayā hai. Ai Rab, apne kalām ke mutābiq merī jān ko tāzādam kar.
108 Ai Rab, mere muṅh kī razākārānā qurbāniyoṅ ko pasand kar aur mujhe apne āīn sikhā!
109 Merī jān hameshā ḳhatre meṅ hai, lekin maiṅ terī sharīat nahīṅ bhūltā.
110 Bedīnoṅ ne mere lie phandā taiyār kar rakhā hai, lekin maiṅ tere farmānoṅ se nahīṅ bhaṭkā.
111 Tere ahkām merī abadī mīrās ban gae haiṅ, kyoṅki un se merā dil ḳhushī se uchhaltā hai.
112 Maiṅ ne apnā dil tere ahkām par amal karne kī taraf māyl kiyā hai, kyoṅki is kā ajr abadī hai.
114 Tū merī panāhgāh aur merī ḍhāl hai, maiṅ tere kalām ke intazār meṅ rahtā hūṅ.
115 Ai badkāro, mujh se dūr ho jāo, kyoṅki maiṅ apne Ḳhudā ke ahkām se lipṭā rahūṅgā.
116 Apne farmān ke mutābiq mujhe saṅbhāl tāki zindā rahūṅ. Merī ās ṭūṭne na de tāki sharmindā na ho jāūṅ.
117 Merā sahārā ban tāki bach kar har waqt tere āīn kā lihāz rakhūṅ.
118 Tū un sab ko radd kartā hai jo tere ahkām se bhaṭke phirte haiṅ, kyoṅki un kī dhokebāzī fareb hī hai.
119 Tū zamīn ke tamām bedīnoṅ ko nāpāk chāṅdī se ḳhārij kī huī mail kī tarah phaiṅk kar nest kar detā hai, is lie tere farmān mujhe pyāre haiṅ.
120 Merā jism tujh se dahshat khā kar thartharātā hai, aur maiṅ tere faisloṅ se ḍartā hūṅ.
122 Apne ḳhādim kī ḳhushhālī kā zāmin ban kar maġhrūroṅ ko mujh par zulm karne na de.
123 Merī āṅkheṅ terī najāt aur tere rāst wāde kī rāh deḳhte deḳhte rah gaī haiṅ.
124 Apne ḳhādim se terā sulūk terī shafqat ke mutābiq ho. Mujhe apne ahkām sikhā.
125 Maiṅ terā hī ḳhādim hūṅ. Mujhe fahm atā farmā tāki tere āīn kī pūrī samajh āe.
126 Ab waqt ā gayā hai ki Rab qadam uṭhāe, kyoṅki logoṅ ne terī sharīat ko toṛ ḍālā hai.
127 Is lie maiṅ tere ahkām ko sone balki ḳhālis sone se zyādā pyār kartā hūṅ.
128 Is lie maiṅ ehtiyāt se tere tamām āīn ke mutābiq zindagī guzārtā hūṅ. Maiṅ har farebdeh rāh se nafrat kartā hūṅ.
130 Tere kalām kā inkishāf raushnī baḳhshtā aur sādālauh ko samajh atā kartā hai.
131 Maiṅ tere farmānoṅ ke lie itnā pyāsā hūṅ ki muṅh khol kar hāṅp rahā hūṅ.
132 Merī taraf rujū farmā aur mujh par wuhī mehrbānī kar jo tū un sab par kartā hai jo tere nām se pyār karte haiṅ.
133 Apne kalām se mere qadam mazbūt kar, kisī bhī gunāh ko mujh par hukūmat na karne de.
134 Fidyā de kar mujhe insān ke zulm se chhuṭkārā de tāki maiṅ tere ahkām ke tābe rahūṅ.
135 Apne chehre kā nūr apne ḳhādim par chamkā aur mujhe apne ahkām sikhā.
136 Merī āṅkhoṅ se āṅsuoṅ kī nadiyāṅ bah rahī haiṅ, kyoṅki log terī sharīat ke tābe nahīṅ rahte.
138 Tū ne rāstī aur baṛī wafādārī ke sāth apne farmān jārī kie haiṅ.
139 Merī jān ġhairat ke bāis tabāh ho gaī hai, kyoṅki mere dushman tere farmān bhūl gae haiṅ.
140 Terā kalām āzmā kar pāk-sāf sābit huā hai, terā ḳhādim use pyār kartā hai.
141 Mujhe zalīl aur haqīr jānā jātā hai, lekin maiṅ tere āīn nahīṅ bhūltā.
142 Terī rāstī abadī hai, aur terī sharīat sachchāī hai.
143 Musībat aur pareshānī mujh par ġhālib ā gaī haiṅ, lekin maiṅ tere ahkām se lutfandoz hotā hūṅ.
144 Tere ahkām abad tak rāst haiṅ. Mujhe samajh atā farmā tāki maiṅ jītā rahūṅ.
146 Maiṅ pukārtā hūṅ, “Mujhe bachā! Maiṅ tere ahkām kī pairawī karūṅga.”
147 Pau phaṭne se pahle pahle maiṅ uṭh kar madad ke lie pukārtā hūṅ. Maiṅ tere kalām ke intazār meṅ hūṅ.
148 Rāt ke waqt hī merī āṅkheṅ khul jātī haiṅ tāki tere kalām par ġhaur-o-ḳhauz karūṅ.
149 Apnī shafqat ke mutābiq merī āwāz sun! Ai Rab, apne farmānoṅ ke mutābiq merī jān ko tāzādam kar.
150 Jo chālākī se merā tāqqub kar rahe haiṅ wuh qarīb pahuṅch gae haiṅ. Lekin wuh terī sharīat se intahāī dūr haiṅ.
151 Ai Rab, tū qarīb hī hai, aur tere ahkām sachchāī haiṅ.
152 Baṛī der pahle mujhe tere farmānoṅ se mālūm huā hai ki tū ne unheṅ hameshā ke lie qāym rakhā hai.
154 Adālat meṅ mere haq meṅ laṛ kar merā ewazānā de tāki merī jān chhūṭ jāe. Apne wāde ke mutābiq merī jān ko tāzādam kar.
155 Najāt bedīnoṅ se bahut dūr hai, kyoṅki wuh tere ahkām ke tālib nahīṅ hote.
156 Ai Rab, tū muta'addid tarīqoṅ se apne rahm kā izhār kartā hai. Apne āīn ke mutābiq merī jān ko tāzādam kar.
157 Merā tāqqub karne wāloṅ aur mere dushmanoṅ kī baṛī tādād hai, lekin maiṅ tere ahkām se dūr nahīṅ huā.
158 Bewafāoṅ ko dekh kar mujhe ghin ātī hai, kyoṅki wuh tere kalām ke mutābiq zindagī nahīṅ guzārte.
159 Dekh, mujhe tere ahkām se pyār hai. Ai Rab, apnī shafqat ke mutābiq merī jān ko tāzādam kar.
160 Tere kalām kā lubb-e-lubāb sachchāī hai, tere tamām rāst farmān abad tak qāym haiṅ.
162 Maiṅ tere kalām kī ḳhushī us kī tarah manātā hūṅ jise kasrat kā māl-e-ġhanīmat mil gayā ho.
163 Maiṅ jhūṭ se nafrat kartā balki ghin khātā hūṅ, lekin terī sharīat mujhe pyārī hai.
164 Maiṅ din meṅ sāt bār terī satāish kartā hūṅ, kyoṅki tere ahkām rāst haiṅ.
165 Jinheṅ sharīat pyārī hai unheṅ baṛā sukūn hāsil hai, wuh kisī bhī chīz se ṭhokar khā kar nahīṅ gireṅge.
166 Ai Rab, maiṅ terī najāt ke intazār meṅ rahte hue tere ahkām kī pairawī kartā hūṅ.
167 Merī jān tere farmānoṅ se lipṭī rahtī hai, wuh use nihāyat pyāre haiṅ.
168 Maiṅ tere āīn aur hidāyāt kī pairawī kartā hūṅ, kyoṅki merī tamām rāheṅ tere sāmne haiṅ.
170 Merī iltijāeṅ tere sāmne āeṅ, mujhe apne kalām ke mutābiq chhuṛā!
171 Mere hoṅṭoṅ se hamd-o-sanā phūṭ nikle, kyoṅki tū mujhe apne ahkām sikhātā hai.
172 Merī zabān tere kalām kī madahsarāī kare, kyoṅki tere tamām farmān rāst haiṅ.
173 Terā hāth merī madad karne ke lie taiyār rahe, kyoṅki maiṅ ne tere ahkām iḳhtiyār kie haiṅ.
174 Ai Rab, maiṅ terī najāt kā ārzūmand hūṅ, terī sharīat se lutfandoz hotā hūṅ.
175 Merī jān zindā rahe tāki terī satāish kar sake. Tere āīn merī madad kareṅ.
176 Maiṅ bhaṭkī huī bheṛ kī tarah āwārā phir rahā hūṅ. Apne ḳhādim ko talāsh kar, kyoṅki maiṅ tere ahkām nahīṅ bhūltā.
<- Zabūr 118Zabūr 120 ->