8 Phir unheṅ yih bāt yād āī. 9 Aur qabr se wāpas ā kar unhoṅ ne yih sab kuchh gyārah rasūloṅ aur bāqī shāgirdoṅ ko sunā diyā. 10 Mariyam Magdalīnī, Yuannā, Yāqūb kī māṅ Mariyam aur chand ek aur aurateṅ un meṅ shāmil thīṅ jinhoṅ ne yih bāteṅ rasūloṅ ko batāīṅ. 11 Lekin un ko yih bāteṅ betukī-sī lag rahī thīṅ, is lie unheṅ yaqīn na āyā. 12 To bhī Patras uṭhā aur bhāg kar qabr ke pās āyā. Jab pahuṅchā to jhuk kar andar jhāṅkā, lekin sirf kafan [a] hī nazar āyā. Yih hālāt dekh kar wuh hairān huā aur chalā gayā.
19 Us ne kahā, “Kyā huā hai?”
25 Phir Īsā ne un se kahā, “Are nādāno! Tum kitne kundzahan ho ki tumheṅ un tamām bātoṅ par yaqīn nahīṅ āyā jo nabiyoṅ ne farmāī haiṅ. 26 Kyā lāzim nahīṅ thā ki Masīh yih sab kuchh jhel kar apne jalāl meṅ dāḳhil ho jāe?” 27 Phir Mūsā aur tamām nabiyoṅ se shurū karke Īsā ne kalām-e-muqaddas kī har bāt kī tashrīh kī jahāṅ jahāṅ us kā zikr hai.
28 Chalte chalte wuh us gāṅw ke qarīb pahuṅche jahāṅ unheṅ jānā thā. Īsā ne aisā kiyā goyā ki wuh āge baṛhnā chāhtā hai, 29 lekin unhoṅ ne use majbūr karke kahā, “Hamāre pās ṭhahreṅ, kyoṅki shām hone ko hai aur din ḍhal gayā hai.” Chunāṅche wuh un ke sāth ṭhaharne ke lie andar gayā. 30 Aur aisā huā ki jab wuh khāne ke lie baiṭh gae to us ne roṭī le kar us ke lie shukrguzārī kī duā kī. Phir us ne use ṭukṛe karke unheṅ diyā. 31 Achānak un kī āṅkheṅ khul gaīṅ aur unhoṅ ne use pahchān liyā. Lekin usī lamhe wuh ojhal ho gayā. 32 Phir wuh ek dūsre se kahne lage, “Kyā hamāre dil josh se na bhar gae the jab wuh rāste meṅ ham se bāteṅ karte karte hameṅ sahīfoṅ kā matlab samjhā rahā thā?”
33 Aur wuh usī waqt uṭh kar Yarūshalam wāpas chale gae. Jab wuh wahāṅ pahuṅche to gyārah rasūl apne sāthiyoṅ samet pahle se jamā the 34 aur yih kah rahe the, “Ḳhudāwand wāqaī jī uṭhā hai! Wuh Shamāūn par zāhir huā hai.”
35 Phir Immāus ke do shāgirdoṅ ne unheṅ batāyā ki gāṅw kī taraf jāte hue kyā huā thā aur ki Īsā ke roṭī toṛte waqt unhoṅ ne use kaise pahchānā.
37 Wuh ghabrā kar bahut ḍar gae. Kyoṅki un kā ḳhayāl thā ki koī bhūt-pret dekh rahe haiṅ. 38 Us ne un se kahā, “Tum kyoṅ pareshān ho gae ho? Kyā wajah hai ki tumhāre diloṅ meṅ shak ubhar āyā hai? 39 Mere hāthoṅ aur pāṅwoṅ ko dekho ki maiṅ hī hūṅ. Mujhe ṭaṭol kar dekho, kyoṅki bhūt ke gosht aur haḍḍiyāṅ nahīṅ hotīṅ jabki tum dekh rahe ho ki merā jism hai.”
40 Yih kah kar us ne unheṅ apne hāth aur pāṅw dikhāe. 41 Jab unheṅ ḳhushī ke māre yaqīn nahīṅ ā rahā thā aur tājjub kar rahe the to Īsā ne pūchhā, “Kyā yahāṅ tumhāre pās koī khāne kī chīz hai?” 42 Unhoṅ ne use bhunī huī machhlī kā ek ṭukṛā diyā 43 us ne use le kar un ke sāmne hī khā liyā.
44 Phir us ne un se kahā, “Yihī hai jo maiṅ ne tum ko us waqt batāyā thā jab tumhāre sāth thā ki jo kuchh bhī Mūsā kī sharīat, nabiyoṅ ke sahīfoṅ aur zabūr kī kitāb meṅ mere bāre meṅ likhā hai use pūrā honā hai.”
45 Phir us ne un ke zahan ko khol diyā tāki wuh Allāh kā kalām samajh sakeṅ. 46 Us ne un se kahā, “Kalām-e-muqaddas meṅ yoṅ likhā hai, Masīh dukh uṭhā kar tīsre din murdoṅ meṅ se jī uṭhegā. 47 Phir Yarūshalam se shurū karke us ke nām meṅ yih paiġhām tamām qaumoṅ ko sunāyā jāegā ki wuh taubā karke gunāhoṅ kī muāfī pāeṅ. 48 Tum in bātoṅ ke gawāh ho. 49 Aur maiṅ tumhāre pās use bhej dūṅgā jis kā wādā mere Bāp ne kiyā hai. Phir tum ko āsmān kī quwwat se mulabbas kiyā jāegā. Us waqt tak shahr se bāhar na nikalnā.”
- a Lafzī tarjumā: katān kī paṭṭiyāṅ jo kafan ke lie istemāl hotī thīṅ.