2 Siyyūn Beṭī kitnī manmohan aur nāzuk hai. Lekin maiṅ use halāk kar dūṅgā, 3 aur charwāhe apne rewaṛoṅ ko le kar us par ṭūṭ paṛeṅge. Wuh apne ḳhaimoṅ ko us ke irdgird lagā leṅge, aur har ek kā rewaṛ char char kar apnā hissā khā jāegā.
4 Wuh kaheṅge, ‘Āo, ham us se laṛne ke lie taiyār ho jāeṅ. Āo, ham dopahar ke waqt hamlā kareṅ! Lekin afsos, din ḍhal rahā hai, aur shām ke sāye lambe hote jā rahe haiṅ. 5 Koī bāt nahīṅ, rāt ke waqt hī ham us par chhāpā māreṅge, usī waqt ham us ke burjoṅ ko girā deṅge.’ ”
6 Rabbul-afwāj farmātā hai, “Daraḳhtoṅ ko kāṭo, miṭṭī ke ḍheroṅ se Yarūshalam kā gherāo karo! Shahr ko sazā denī hai, kyoṅki us meṅ zulm hī zulm pāyā jātā hai. 7 Jis tarah kueṅ se tāzā pānī nikaltā rahtā hai usī tarah Yarūshalam kī badī bhī tāzā tāzā us se nikaltī rahtī hai. Zulm-o-tashaddud kī āwāzeṅ us meṅ gūṅjtī rahtī haiṅ, us kī bīmār hālat aur zaḳhm lagātār mere sāmne rahte haiṅ.
8 Ai Yarūshalam, merī tarbiyat ko qabūl kar, warnā maiṅ tang ā kar tujh se apnā muṅh pher lūṅgā, maiṅ tujhe tabāh kar dūṅgā aur tū ġhairābād ho jāegī.”
9 Rabbul-afwāj farmātā hai, “Jis tarah angūr chunane ke bād ġharīb log tamām bachā-khuchā phal toṛ lete haiṅ usī tarah Isrāīl kā bachā-khuchā hissā bhī ehtiyāt se toṛ liyā jāegā. Chunane wāle kī tarah dubārā apne hāth ko angūr kī shāḳhoṅ par se guzarne de.”
10 Ai Rab, maiṅ kis se bāt karūṅ, kis ko āgāh karūṅ? Kaun sunegā? Dekh, un ke kān nāmaḳhtūn haiṅ, is lie wuh sun hī nahīṅ sakte. Rab kā kalām unheṅ mazhakāḳhez lagtā hai, wuh unheṅ nāpasand hai. 11 Is lie maiṅ Rab ke ġhazab se bharā huā hūṅ, maiṅ use bardāsht karte karte itnā thak gayā hūṅ ki use mazīd nahīṅ rok saktā.
18 Chunāṅche ai qaumo, suno! Ai jamāt, jān le ki un ke sāth kyā kuchh kiyā jāegā. 19 Ai zamīn, dhyān de ki maiṅ is qaum par kyā āfat nāzil karūṅga. Aur yih un ke apne mansūboṅ kā phal hogā, kyoṅki unhoṅ ne merī bātoṅ par tawajjuh na dī balki merī sharīat ko radd kar diyā. 20 Mujhe Sabā ke baḳhūr yā dūr-darāz mamālik ke qīmtī masāloṅ kī kyā parwā! Tumhārī bhasm hone wālī qurbāniyāṅ mujhe pasand nahīṅ, tumhārī zabah kī qurbāniyoṅ se maiṅ lutfandoz nahīṅ hotā.” 21 Rab farmātā hai, “Maiṅ is qaum ke rāste meṅ aisī rukāwaṭeṅ khaṛī kar dūṅgā jin se bāp aur beṭā ṭhokar khā kar gir jāeṅge. Paṛosī aur dost mil kar halāk ho jāeṅge.”
24 Un ke bāre meṅ ittalā pā kar hamāre hāth himmat hār gae haiṅ. Ham par ḳhauf tārī ho gayā hai, hameṅ dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kā-sā dard ho rahā hai. 25 Shahr se nikal kar khet meṅ yā saṛak par mat chalnā, kyoṅki wahāṅ dushman talwār thāme khaṛā hai, chāroṅ taraf dahshat hī dahshat phail gaī hai.
26 Ai merī qaum, ṭāṭ kā libās pahan kar rākh meṅ loṭ-poṭ ho jā. Yoṅ mātam kar jis tarah iklautā beṭā mar gayā ho. Zor se wāwailā kar, kyoṅki achānak hī halākū ham par chhāpā māregā.