8 Is qaum ko batā ki Rab farmātā hai, ‘Maiṅ tumheṅ apnī jān ko bachāne kā mauqā farāham kartā hūṅ. Is se fāydā uṭhāo, warnā tum maroge. 9 Agar tum talwār, kāl yā wabā se marnā chāho to is shahr meṅ raho. Lekin agar tum apnī jān ko bachānā chāho to shahr se nikal kar apne āp ko Bābal kī muhāsarā karne wālī fauj ke hawāle karo. Jo koī yih kare us kī jān chhūṭ jāegī.’ *Lafzī tarjumā: wuh ġhanīmat ke taur par apnī jān ko bachāegā.
10 Rab farmātā hai, ‘Maiṅ ne aṭal faislā kiyā hai ki is shahr par mehrbānī nahīṅ karūṅga balki ise nuqsān pahuṅchāūṅgā. Ise Shāh-e-Bābal ke hawāle kar diyā jāegā jo ise āg lagā kar tabāh karegā.’
11 Yahūdāh ke shāhī ḳhāndān se kah, ‘Rab kā kalām suno! 12 Ai Dāūd ke gharāne, Rab farmātā hai ki har subah logoṅ kā insāf karo. Jise lūṭ liyā gayā ho use zālim ke hāth se bachāo! Aisā na ho ki merā ġhazab tumhārī sharīr harkatoṅ kī wajah se tum par nāzil ho kar āg kī tarah bhaṛak uṭhe aur koī na ho jo use bujhā sake.
13 Rab farmātā hai ki ai Yarūshalam, tū wādī ke ūpar ūṅchī chaṭṭān par rah kar faḳhr kartī hai ki kaun ham par hamlā karegā, kaun hamāre gharoṅ meṅ ghus saktā hai? Lekin ab maiṅ ḳhud tujh se nipaṭ lūṅgā. 14 Rab farmātā hai ki maiṅ tumhārī harkatoṅ kā pūrā ajr dūṅgā. Maiṅ Yarūshalam ke jangal meṅ aisī āg lagā dūṅgā jo irdgird sab kuchh bhasm kar degī.’ ”
<- Yarmiyāh 20Yarmiyāh 22 ->- a Lafzī tarjumā: wuh ġhanīmat ke taur par apnī jān ko bachāegā.