4 Apne qusūr ke sabab se tujhe apnī maurūsī milkiyat chhoṛnī paṛegī, wuh milkiyat jo tujhe merī taraf se milī thī. Maiṅ tujhe tere dushmanoṅ kā ġhulām banā dūṅgā, aur tū ek nāmālūm mulk meṅ basegā. Kyoṅki tum logoṅ ne mujhe taish dilāyā hai, aur ab tum par merā ġhazab kabhī na bujhne wālī āg kī tarah bhaṛaktā rahegā.”
9 Dil had se zyādā farebdeh hai, aur us kā ilāj nāmumkin hai. Kaun us kā sahīh ilm rakhtā hai? 10 Maiṅ, Rab hī dil kī taftīsh kartā hūṅ. Maiṅ har ek kī bātinī hālat jāṅch kar use us ke chāl-chalan aur amal kā munāsib ajr detā hūṅ.
11 Jis shaḳhs ne ġhalat tarīqe se daulat jamā kī hai wuh us tītar kī mānind hai jo kisī dūsre ke anḍoṅ par baiṭh jātā hai. Kyoṅki zindagī ke urūj par use sab kuchh chhoṛnā paṛegā, aur āḳhirkār us kī hamāqat sab par zāhir ho jāegī.”
12 Hamārā maqdis Allāh kā jalālī taḳht hai jo azal se azīm hai. 13 Ai Rab, tū hī Isrāīl kī ummīd hai. Tujhe tark karne wāle sab sharmindā ho jāeṅge. Tujh se dūr hone wāle ḳhāk meṅ milāe jāeṅge, kyoṅki unhoṅ ne Rab ko chhoṛ diyā hai jo zindagī ke pānī kā sarchashmā hai.
21 Rab farmātā hai ki apnī jān ḳhatre meṅ na ḍālo balki dhyān do ki tum Sabat ke din māl-o-asbāb shahr meṅ na lāo aur use uṭhā kar shahr ke darwāzoṅ meṅ dāḳhil na ho. 22 Na Sabat ke din bojh uṭhā kar apne ghar se kahīṅ aur le jāo, na koī aur kām karo, balki use is tarah manānā ki maḳhsūs-o-muqaddas ho. Maiṅ ne tumhāre bāpdādā ko yih karne kā hukm diyā thā, 23 lekin unhoṅ ne merī na sunī, na tawajjuh dī balki apne mauqif par aṛe rahe aur na merī sunī, na merī tarbiyat qabūl kī.
24 Rab farmātā hai ki agar tum wāqaī merī suno aur Sabat ke din apnā māl-o-asbāb is shahr meṅ na lāo balki ārām karne se yih din maḳhsūs-o-muqaddas māno 25 to phir āindā bhī Dāūd kī nasl ke bādshāh aur sardār is shahr ke darwāzoṅ meṅ se guzareṅge. Tab wuh ghoṛoṅ aur rathoṅ par sawār ho kar apne afsaroṅ aur Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ ke sāth shahr meṅ āte jāte raheṅge. Agar tum Sabat ko māno to yih shahr hameshā tak ābād rahegā. 26 Phir pūre mulk se log yahāṅ āeṅge. Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam ke gird-o-nawāh ke dehāt se, Binyamīn ke qabāylī ilāqe se, maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe se, pahāṛī ilāqe se aur Dasht-e-Najab se sab apnī qurbāniyāṅ lā kar Rab ke ghar meṅ pesh kareṅge. Un kī tamām bhasm hone wālī qurbāniyāṅ, zabah, ġhallā, baḳhūr aur salāmatī kī qurbāniyāṅ Rab ke ghar meṅ chaṛhāī jāeṅgī. 27 Lekin agar tum merī na suno aur Sabat kā din maḳhsūs-o-muqaddas na māno to phir tumheṅ saḳht sazā milegī. Agar tum Sabat ke din apnā māl-o-asbāb shahr meṅ lāo to maiṅ inhīṅ darwāzoṅ meṅ ek na bujhne wālī āg lagā dūṅgā jo jaltī jaltī Yarūshalam ke mahaloṅ ko bhasm kar degī.’ ”
<- Yarmiyāh 16Yarmiyāh 18 ->