7-8 Tab us ne un meṅ ek nabī bhej diyā jis ne kahā, “Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai ki maiṅ hī tumheṅ Misr kī ġhulāmī se nikāl lāyā. 9 Maiṅ ne tumheṅ Misr ke hāth se aur un tamām zālimoṅ ke hāth se bachā liyā jo tumheṅ dabā rahe the. Maiṅ unheṅ tumhāre āge āge nikāltā gayā aur un kī zamīn tumheṅ de dī. 10 Us waqt maiṅ ne tumheṅ batāyā, ‘Maiṅ Rab tumhārā Ḳhudā hūṅ. Jin Amoriyoṅ ke mulk meṅ tum rah rahe ho un ke dewatāoṅ kā ḳhauf mat mānanā. Lekin tum ne merī na sunī.’ ”
13 Jidāūn ne jawāb diyā, “Nahīṅ janāb, agar Rab hamāre sāth ho to yih sab kuchh hamāre sāth kyoṅ ho rahā hai? Us ke wuh tamām mojize āj kahāṅ nazar āte haiṅ jin ke bāre meṅ hamāre bāpdādā hameṅ batāte rahe haiṅ? Kyā wuh nahīṅ kahte the ki Rab hameṅ Misr se nikāl lāyā? Nahīṅ, janāb. Ab aisā nahīṅ hai. Ab Rab ne hameṅ tark karke Midiyān ke hawāle kar diyā hai.”
14 Rab ne us kī taraf muṛ kar kahā, “Apnī is tāqat meṅ jā aur Isrāīl ko Midiyān ke hāth se bachā. Maiṅ hī tujhe bhej rahā hūṅ.”
15 Lekin Jidāūn ne etarāz kiyā, “Ai Rab, maiṅ Isrāīl ko kis tarah bachāūṅ? Merā ḳhāndān Manassī ke qabīle kā sab se kamzor ḳhāndān hai, aur maiṅ apne bāp ke ghar meṅ sab se chhoṭā hūṅ.”
16 Rab ne jawāb diyā, “Maiṅ tere sāth hūṅgā, aur tū Midiyāniyoṅ ko yoṅ māregā jaise ek hī ādmī ko.”
17 Tab Jidāūn ne kahā, “Agar mujh par tere karm kī nazar ho to mujhe koī ilāhī nishān dikhā tāki sābit ho jāe ki wāqaī Rab hī mere sāth bāt kar rahā hai. 18 Maiṅ abhī jā kar qurbānī taiyār kartā hūṅ aur phir wāpas ā kar use tujhe pesh karūṅga. Us waqt tak rawānā na ho jānā.”
19 Jidāūn chalā gayā. Us ne bakrī kā bachchā zabah karke taiyār kiyā aur pūre 16 kilogrām maide se beḳhamīrī roṭī banāī. Phir gosht ko ṭokrī meṅ rakh kar aur us kā shorbā alag bartan meṅ ḍāl kar wuh sab kuchh Rab ke farishte ke pās lāyā aur use balūt ke sāye meṅ pesh kiyā.
20 Rab ke farishte ne kahā, “Gosht aur beḳhamīrī roṭī ko le kar is patthar par rakh de, phir shorbā us par unḍel de.” Jidāūn ne aisā hī kiyā. 21 Rab ke farishte ke hāth meṅ lāṭhī thī. Ab us ne lāṭhī ke sire se gosht aur beḳhamīrī roṭī ko chhū diyā. Achānak patthar se āg bhaṛak uṭhī aur ḳhurāk bhasm ho gaī. Sāth sāth Rab kā farishtā ojhal ho gayā.
22 Phir Jidāūn ko yaqīn āyā ki yih wāqaī Rab kā farishtā thā, aur wuh bol uṭhā, “Hāy Rab Qādir-e-mutlaq! Mujh par afsos, kyoṅki maiṅ ne Rab ke farishte ko rūbarū dekhā hai.”
23 Lekin Rab us se hamkalām huā aur kahā, “Terī salāmatī ho. Mat ḍar, tū nahīṅ maregā.”
24 Wahīṅ Jidāūn ne Rab ke lie qurbāngāh banāī aur us kā nām ‘Rab Salāmat Hai’ rakhā. Yih āj tak Abiyazar ke ḳhāndān ke shahr Ufrā meṅ maujūd hai.
27 Chunāṅche Jidāūn ne apne das naukaroṅ ko sāth le kar wuh kuchh kiyā jis kā hukm Rab ne use diyā thā. Lekin wuh apne ḳhāndān aur shahr ke logoṅ se ḍartā thā, is lie us ne yih kām din ke bajāe rāt ke waqt kiyā.
28 Subah ke waqt jab shahr ke log uṭhe to dekhā ki Bāl kī qurbāngāh ḍhā dī gaī hai aur Yasīrat Dewī kā sāth wālā khambā kāṭ diyā gayā hai. In kī jagah ek naī qurbāngāh banāī gaī hai jis par bail ko chaṛhāyā gayā hai. 29 Unhoṅ ne ek dūsre se pūchhā, “Kis ne yih kiyā?” Jab wuh is bāt kī taftīsh karne lage to kisī ne unheṅ batāyā ki Jidāūn bin Yuās ne yih sab kuchh kiyā hai.
30 Tab wuh Yuās ke ghar gae aur taqāzā kiyā, “Apne beṭe ko ghar se nikāl lāeṅ. Lāzim hai ki wuh mar jāe, kyoṅki us ne Bāl kī qurbāngāh ko girā kar sāth wālā Yasīrat Dewī kā khambā bhī kāṭ ḍālā hai.”
31 Lekin Yuās ne un se jo us ke sāmne khaṛe the kahā, “Kyā āp Bāl ke difā meṅ laṛnā chāhte haiṅ? Jo bhī Bāl ke lie laṛegā use kal subah tak mār diyā jāegā. Agar Bāl wāqaī Ḳhudā hai to wuh ḳhud apne difā meṅ laṛe jab koī us kī qurbāngāh ko ḍhā de.”
32 Chūṅki Jidāūn ne Bāl kī qurbāngāh girā dī thī is lie us kā nām Yarubbāl yānī ‘Bāl Us se Laṛe’ paṛ gayā.
36 Jidāūn ne Allāh se duā kī, “Agar tū wāqaī Isrāīl ko apne wāde ke mutābiq mere zariye bachānā chāhtā hai 37 to mujhe yaqīn dilā. Maiṅ rāt ko tāzā katrī huī ūn gandum gāhne ke farsh par rakh dūṅgā. Kal subah agar sirf ūn par os paṛī ho aur irdgird kā sārā farsh ḳhushk ho to maiṅ jān lūṅgā ki wāqaī tū apne wāde ke mutābiq Isrāīl ko mere zariye bachāegā.”
38 Wuhī kuchh huā jis kī darḳhāst Jidāūn ne kī thī. Agle din jab wuh subah-sawere uṭhā to ūn os se tar thī. Jab us ne use nichoṛā to itnā pānī thā ki bartan bhar gayā.
39 Phir Jidāūn ne Allāh se kahā, “Mujh se ġhusse na ho jānā agar maiṅ tujh se ek bār phir darḳhāst karūṅ. Mujhe ek āḳhirī dafā ūn ke zariye terī marzī jāṅchne kī ijāzat de. Is dafā ūn ḳhushk rahe aur irdgird ke sāre farsh par os paṛī ho.” 40 Us rāt Allāh ne aisā hī kiyā. Sirf ūn ḳhushk rahī jabki irdgird ke sāre farsh par os paṛī thī.
<- Quzāt 5Quzāt 7 ->