2 Din-bhar maiṅ ne apne hāth phailāe rakhe tāki ek sarkash qaum kā istiqbāl karūṅ, hālāṅki yih log ġhalat rāh par chalte aur apne kajrau ḳhayālāt ke pīchhe paṛe rahte haiṅ. 3 Yih mutawātir aur mere rūbarū hī mujhe nārāz karte haiṅ. Kyoṅki yih bāġhoṅ meṅ qurbāniyāṅ chaṛhā kar īṅṭoṅ kī qurbāngāhoṅ par baḳhūr jalāte haiṅ. 4 Yih qabristān meṅ baiṭh kar ḳhufiyā ġhāroṅ meṅ rāt guzārte haiṅ. Yih suar kā gosht khāte haiṅ, un kī degoṅ meṅ qābil-e-ghin shorbā hotā hai. 5 Sāth sāth yih ek dūsre se kahte haiṅ, ‘Mujh se dūr raho, qarīb mat ānā! Kyoṅki maiṅ terī nisbat kahīṅ zyādā muqaddas hūṅ.’
11 Lekin tum jo Rab ko tark karke mere muqaddas pahāṛ ko bhūl gae ho, ḳhabardār! Go is waqt tum ḳhushqismatī ke dewatā Jad ke lie mez bichhāte aur taqdīr ke dewatā Manāt ke lie mai kā bartan bhar dete ho, 12 lekin tumhārī taqdīr aur hai. Maiṅ ne tumhāre lie talwār kī taqdīr muqarrar kī hai. Tum sab ko qasāī ke sāmne jhuknā paṛegā, kyoṅki jab maiṅ ne tumheṅ bulāyā to tum ne jawāb na diyā. Jab maiṅ tum se hamkalām huā to tum ne na sunā balki wuh kuchh kiyā jo mujhe burā lagā. Tum ne wuh kuchh iḳhtiyār kiyā jo mujhe nāpasand hai.”
13 Is lie Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai, “Mere ḳhādim khānā khāeṅge, lekin tum bhūke rahoge. Mere ḳhādim pānī pieṅge, lekin tum pyāse rahoge. Mere ḳhādim masrūr hoṅge, lekin tum sharmsār hoge. 14 Mere ḳhādim ḳhushī ke māre shādiyānā bajāeṅge, lekin tum ranjīdā ho kar ro paṛoge, tum māyūs ho kar wāwailā karoge. 15 Āḳhirkār tumhārā nām hī mere barguzīdoṅ ke pās bāqī rahegā, aur wuh bhī sirf lānat ke taur par istemāl hogā. Qasam khāte waqt wuh kaheṅge, ‘Rab Qādir-e-mutlaq tumheṅ isī tarah qatl kare.’ Lekin mere ḳhādimoṅ kā ek aur nām rakhā jāegā. 16 Mulk meṅ jo bhī apne lie barkat māṅge yā qasam khāe wuh wafādār Ḳhudā kā nām legā. Kyoṅki guzarī musībatoṅ kī yādeṅ miṭ jāeṅgī, wuh merī āṅkhoṅ se chhup jāeṅgī.
18 Chunāṅche ḳhush-o-ḳhurram ho! Jo kuchh maiṅ ḳhalaq karūṅga us kī hameshā tak ḳhushī manāo! Kyoṅki dekho, maiṅ Yarūshalam ko shādmānī kā bāis aur us ke bāshindoṅ ko ḳhushī kā sabab banāūṅgā. 19 Maiṅ ḳhud bhī Yarūshalam kī ḳhushī manāūṅgā aur apnī qaum se lutfandoz hūṅgā.
21 Log ghar banā kar un meṅ baseṅge, wuh angūr ke bāġh lagā kar un kā phal khāeṅge. 22 Āindā aisā nahīṅ hogā ki ghar banāne ke bād koī aur us meṅ base, ki bāġh lagāne ke bād koī aur us kā phal khāe. Kyoṅki merī qaum kī umr daraḳhtoṅ jaisī darāz hogī, aur mere barguzīdā apne hāthoṅ ke kām se lutfandoz hoṅge. 23 Na un kī mehnat-mashaqqat rāygāṅ jāegī, na un ke bachche achānak tashaddud kā nishānā ban kar mareṅge. Kyoṅki wuh Rab kī mubārak nasl hoṅge, wuh ḳhud aur un kī aulād bhī. 24 Is se pahle ki wuh āwāz deṅ maiṅ jawāb dūṅgā, wuh abhī bol rahe hoṅge ki maiṅ un kī sunūṅgā.”
25 Rab farmātā hai, “Bheṛiyā aur lelā mil kar chareṅge, sherbabar bail kī tarah bhūsā khāegā, aur sāṅp kī ḳhurāk ḳhāk hī hogī. Mere pūre muqaddas pahāṛ par na ġhalat kām kiyā jāegā, na kisī ko nuqsān pahuṅchegā.”
<- Yasāyāh 64Yasāyāh 66 ->