2 Ilīshā ne pūchhā, “Maiṅ kis tarah āp kī madad karūṅ? Batāeṅ, ghar meṅ āp ke pās kyā hai?” Bewā ne jawāb diyā, “Kuchh nahīṅ, sirf zaitūn ke tel kā chhoṭā-sā bartan.” 3 Ilīshā bolā, “Jāeṅ, apnī tamām paṛosanoṅ se ḳhālī bartan māṅgeṅ. Lekin dhyān rakheṅ ki thoṛe bartan na hoṅ! 4 Phir apne beṭoṅ ke sāth ghar meṅ jā kar darwāze par kunḍī lagāeṅ. Tel kā apnā bartan le kar tamām ḳhālī bartanoṅ meṅ tel unḍeltī jāeṅ. Jab ek bhar jāe to use ek taraf rakh kar dūsre ko bharnā shurū kareṅ.”
5 Bewā ne jā kar aisā hī kiyā. Wuh apne beṭoṅ ke sāth ghar meṅ gaī aur darwāze par kunḍī lagāī. Beṭe use ḳhālī bartan dete gae aur māṅ un meṅ tel unḍeltī gaī. 6 Bartanoṅ meṅ tel ḍalte ḍalte sab labālab bhar gae. Māṅ bolī, “Mujhe ek aur bartan de do” to ek laṛke ne jawāb diyā, “Aur koī nahīṅ hai.” Tab tel kā silsilā ruk gayā.
7 Jab bewā ne mard-e-Ḳhudā ke pās jā kar use ittalā dī to Ilīshā ne kahā, “Ab jā kar tel ko bech deṅ aur karze ke paise adā kareṅ. Jo bach jāe use āp aur āp ke beṭe apnī zarūriyāt pūrī karne ke lie istemāl kar sakte haiṅ.”
11 Ek din jab Ilīshā āyā to wuh apne kamre meṅ jā kar bistar par leṭ gayā. 12 Us ne apne naukar Jaihāzī se kahā, “Shūnīmī mezbān ko bulā lāo.” Jab wuh ā kar us ke sāmne khaṛī huī 13 to Ilīshā ne Jaihāzī se kahā, “Use batā denā ki āp ne hamāre lie bahut taklīf uṭhāī hai. Ab ham āp ke lie kyā kuchh kareṅ? Kyā ham bādshāh yā fauj ke kamānḍar se bāt karke āp kī sifārish kareṅ?” Aurat ne jawāb diyā, “Nahīṅ, is kī zarūrat nahīṅ. Maiṅ apne hī logoṅ ke darmiyān rahtī hūṅ.”
14 Bād meṅ Ilīshā ne Jaihāzī se bāt kī, “Ham us ke lie kyā kareṅ?” Jaihāzī ne jawāb diyā, “Ek bāt to hai. Us kā koī beṭā nahīṅ, aur us kā shauhar kāfī būṛhā hai.” 15 Ilīshā bolā, “Use wāpas bulāo.” Aurat wāpas ā kar darwāze meṅ khaṛī ho gaī. Ilīshā ne us se kahā, 16 “Agle sāl isī waqt āp kā apnā beṭā āp kī god meṅ hogā.” Shūnīmī aurat ne etarāz kiyā, “Nahīṅ nahīṅ, mere āqā. Mard-e-Ḳhudā aisī bāteṅ karke apnī ḳhādimā ko jhūṭī tasallī mat deṅ.”
17 Lekin aisā hī huā. Kuchh der ke bād aurat kā pāṅw bhārī ho gayā, aur ain ek sāl ke bād us ke hāṅ beṭā paidā huā. Sab kuchh waisā hī huā jaisā Ilīshā ne kahā thā. 18 Bachchā parwān chaṛhā, aur ek din wuh ghar se nikal kar khet meṅ apne bāp ke pās gayā jo fasal kī kaṭāī karne wāloṅ ke sāth kām kar rahā thā. 19 Achānak laṛkā chīḳhne lagā, “Hāy merā sar, hāy merā sar!” Bāp ne kisī mulāzim ko batāyā, “Laṛke ko uṭhā kar māṅ ke pās le jāo.” 20 Naukar use uṭhā kar le gayā, aur wuh apnī māṅ kī god meṅ baiṭhā rahā. Lekin dopahar ko wuh mar gayā.
21 Māṅ laṛke kī lāsh ko le kar chhat par chaṛh gaī. Mard-e-Ḳhudā ke kamre meṅ jā kar us ne use us ke bistar par liṭā diyā. Phir darwāze ko band karke wuh bāhar niklī 22 aur apne shauhar ko bulwā kar kahā, “Zarā ek naukar aur ek gadhī mere pās bhej deṅ. Mujhe fauran mard-e-Ḳhudā ke pās jānā hai. Maiṅ jald hī wāpas ā jāūṅgī.” 23 Shauhar ne hairān ho kar pūchhā, “Āj us ke pās kyoṅ jānā hai? Na to Nae Chāṅd kī Īd hai, na Sabat kā din.” Bīwī ne kahā, “Sab ḳhairiyat hai.” 24 Gadhī par zīn kas kar us ne naukar ko hukm diyā, “Gadhī ko tez chalā tāki ham jaldī pahuṅch jāeṅ. Jab maiṅ kahūṅgī tab hī ruknā hai, warnā nahīṅ.”
25 Chalte chalte wuh Karmil Pahāṛ ke pās pahuṅch gae jahāṅ mard-e-Ḳhudā Ilīshā thā. Use dūr se dekh kar Ilīshā Jaihāzī se kahne lagā, “Dekho, Shūnīm kī aurat ā rahī hai! 26 Bhāg kar us ke pās jāo aur pūchho ki kyā āp, āp kā shauhar aur bachchā ṭhīk haiṅ?” Jaihāzī ne jā kar us kā hāl pūchhā to aurat ne jawāb diyā, “Jī, sab ṭhīk hai.” 27 Lekin jyoṅ hī wuh pahāṛ ke pās pahuṅch gaī to Ilīshā ke sāmne gir kar us ke pāṅwoṅ se chimaṭ gaī. Yih dekh kar Jaihāzī use haṭāne ke lie qarīb āyā, lekin mard-e-Ḳhudā bolā, “Chhoṛ do! Koī bāt ise bahut taklīf de rahī hai, lekin Rab ne wajah mujh se chhupāe rakhī hai. Us ne mujhe is ke bāre meṅ kuchh nahīṅ batāyā.”
28 Phir Shūnīmī aurat bol uṭhī, “Mere āqā, kyā maiṅ ne āp se beṭe kī darḳhāst kī thī? Kyā maiṅ ne nahīṅ kahā thā ki mujhe ġhalat ummīd na dilāeṅ?” 29 Tab Ilīshā ne naukar ko hukm diyā, “Jaihāzī, safr ke lie kamarbastā ho kar merī lāṭhī ko le lo aur bhāg kar Shūnīm pahuṅcho. Agar rāste meṅ kisī se milo to use salām tak na karnā, aur agar koī salām kahe to use jawāb mat denā. Jab wahāṅ pahuṅchoge to merī lāṭhī laṛke ke chehre par rakh denā.” 30 Lekin māṅ ne etarāz kiyā, “Rab kī aur āp kī hayāt kī qasam, āp ke baġhair maiṅ ghar wāpas nahīṅ jāūṅgī.”
32 Jab Ilīshā pahuṅch gayā to laṛkā ab tak murdā hālat meṅ us ke bistar par paṛā thā. 33 Wuh akelā hī andar gayā aur darwāze par kunḍī lagā kar Rab se duā karne lagā. 34 Phir wuh laṛke par leṭ gayā, yoṅ ki us kā muṅh bachche ke muṅh se, us kī āṅkheṅ bachche kī āṅkhoṅ se aur us ke hāth bachche ke hāthoṅ se lag gae. Aur jyoṅ hī wuh laṛke par jhuk gayā to us kā jism garm hone lagā. 35 Ilīshā khaṛā huā aur ghar meṅ idhar-udhar phirne lagā. Phir wuh ek aur martabā laṛke par leṭ gayā. Is dafā laṛke ne sāt bār chhīṅkeṅ mār kar apnī āṅkheṅ khol dīṅ.
36 Ilīshā ne Jaihāzī ko āwāz de kar kahā, “Shūnīmī aurat ko bulā lāo.” Wuh kamre meṅ dāḳhil huī to Ilīshā bolā, “Āeṅ, apne beṭe ko uṭhā kar le jāeṅ.” 37 Wuh āī aur Ilīshā ke sāmne aundhe muṅh jhuk gaī, phir apne beṭe ko uṭhā kar kamre se bāhar chalī gaī.
39 Ek ādmī bāhar nikal kar khule maidān meṅ kaddū ḍhūṅḍne gayā. Kahīṅ ek bel nazar āī jis par kaddū jaisī koī sabzī lagī thī. In kadduoṅ se apnī chādar bhar kar wuh wāpas āyā aur unheṅ kāṭ kāṭ kar deg meṅ ḍāl diyā, hālāṅki kisī ko bhī mālūm nahīṅ thā ki kyā chīz hai.
40 Sālan pak kar nabiyoṅ meṅ taqsīm huā. Lekin use chakhte hī wuh chīḳhne lage, “Mard-e-Ḳhudā, sālan meṅ zahr hai! Ise khā kar bandā mar jāegā.” Wuh use bilkul na khā sake. 41 Ilīshā ne hukm diyā, “Mujhe kuchh maidā lā kar deṅ.” Phir use deg meṅ ḍāl kar bolā, “Ab ise logoṅ ko khilā deṅ.” Ab khānā khāne ke qābil thā aur unheṅ nuqsān na pahuṅchā sakā.
43 Jaihāzī hairān ho kar bolā, “Yih kaise mumkin hai? Yih to 100 ādmiyoṅ ke lie kāfī nahīṅ hai.” Lekin Ilīshā ne isrār kiyā, “Ise logoṅ meṅ taqsīm kar do, kyoṅki Rab farmātā hai ki wuh jī bhar kar khāeṅge balki kuchh bach bhī jāegā.”
44 Aur aisā hī huā. Jab naukar ne ādmiyoṅ meṅ khānā taqsīm kiyā to unhoṅ ne jī bhar kar khāyā, balki kuchh khānā bach bhī gayā. Waisā hī huā jaisā Rab ne farmāyā thā.
<- 2 Salātīn 32 Salātīn 5 ->