5 Jahāṅ bhī Sāūl ne Dāūd ko laṛne ke lie bhejā wahāṅ wuh kāmyāb huā. Yih dekh kar Sāūl ne use fauj kā baṛā afsar banā diyā. Yih bāt awām aur Sāūl ke afsaroṅ ko pasand āī.
8 Sāūl baṛe ġhusse meṅ ā gayā, kyoṅki auratoṅ kā gīt use nihāyat burā lagā. Us ne sochā, “Un kī nazar meṅ Dāūd ne das hazār halāk kie jabki maiṅ ne sirf hazār. Ab sirf yih bāt rah gaī hai ki use bādshāh muqarrar kiyā jāe.” 9 Us waqt se Sāūl Dāūd ko shak kī nazar se deḳhne lagā. 10-11 Agle din Allāh ne dubārā Sāūl par burī rūh āne dī, aur wuh ghar ke andar wajd kī hālat meṅ ā gayā. Dāūd māmūl ke mutābiq sāz bajāne lagā tāki bādshāh ko sukūn mile. Sāūl ke hāth meṅ nezā thā. Achānak us ne use phaiṅk kar Dāūd ko dīwār ke sāth chhed ḍālne kī koshish kī. Lekin Dāūd ek taraf haṭ kar bach niklā. Ek aur dafā aisā huā, lekin Dāūd phir bach gayā.
12 Yih dekh kar Sāūl Dāūd se ḍarne lagā, kyoṅki us ne jān liyā ki Rab mujhe chhoṛ kar Dāūd kā hāmī ban gayā hai. 13 Āḳhirkār us ne Dāūd ko darbār se dūr karke hazār faujiyoṅ par muqarrar kar diyā. In ādmiyoṅ ke sāth Dāūd muḳhtalif jangoṅ ke lie nikaltā rahā. 14 Aur jo kuchh bhī wuh kartā us meṅ kāmyāb rahtā, kyoṅki Rab us ke sāth thā. 15 Jab Sāūl ne dekhā ki Dāūd ko kitnī zyādā kāmyābī huī hai to wuh us se mazīd ḍar gayā. 16 Lekin Isrāīl aur Yahūdāh ke bāqī log Dāūd se bahut muhabbat rakhte the, kyoṅki wuh har jang meṅ nikalte waqt se le kar ghar wāpas āte waqt tak un ke āge āge chaltā thā.
19 To bhī shādī kī taiyāriyāṅ kī gaīṅ. Lekin jab muqarrarā waqt ā gayā to Sāūl ne Mīrab kī shādī ek aur ādmī banām Adriyel Mahūlātī se karwā dī.
20 Itne meṅ Sāūl kī chhoṭī beṭī Mīkal Dāūd se muhabbat karne lagī. Jab Sāūl ko is kī ḳhabar milī to wuh ḳhush huā. 21 Us ne sochā, “Ab maiṅ beṭī kā rishtā us ke sāth bāndh kar use yoṅ phaṅsā dūṅgā ki wuh Filistiyoṅ se laṛte laṛte mar jāegā.” Dāūd se us ne kahā, “Āj āp ko merā dāmād banane kā dubārā mauqā milegā.”
22 Phir us ne apne mulāzimoṅ ko hukm diyā ki wuh chupke se Dāūd ko batāeṅ, “Suneṅ, āp bādshāh ko pasand haiṅ, aur us ke tamām afsar bhī āp ko pyār karte haiṅ. Āp zarūr bādshāh kī peshkash qabūl karke us kā dāmād ban jāeṅ.” 23 Lekin Dāūd ne etarāz kiyā, “Kyā āp kī dānist meṅ bādshāh kā dāmād bananā chhoṭī-sī bāt hai? Maiṅ to ġharīb ādmī hūṅ, aur merī koī haisiyat nahīṅ.”
24 Mulāzimoṅ ne bādshāh ke pās wāpas jā kar use Dāūd ke alfāz batāe. 25 Sāūl ne unheṅ phir Dāūd ke pās bhej kar use ittalā dī, “Bādshāh mahr ke lie paise nahīṅ māṅgtā balki yih ki āp un ke dushmanoṅ se badlā le kar 100 Filistiyoṅ ko qatl kar deṅ. Sabūt ke taur par āp ko un kā ḳhatnā karke jild kā kaṭā huā hissā bādshāh ke pās lānā paṛegā.” Shart kā maqsad yih thā ki Dāūd Filistiyoṅ ke hāthoṅ mārā jāe.
26 Jab Dāūd ko yih ḳhabar milī to use Sāūl kī peshkash pasand āī. Muqarrarā waqt se pahle 27 us ne apne ādmiyoṅ ke sāth nikal kar 200 Filistiyoṅ ko mār diyā. Lāshoṅ kā ḳhatnā karke wuh jild ke kul 200 ṭukṛe bādshāh ke pās lāyā tāki bādshāh kā dāmād bane. Yih dekh kar Sāūl ne us kī shādī Mīkal se karwā dī.
28 Sāūl ko mānanā paṛā ki Rab Dāūd ke sāth hai aur ki merī beṭī Mīkal use bahut pyār kartī hai. 29 Tab wuh Dāūd se aur bhī ḍarne lagā. Is ke bād wuh jīte-jī Dāūd kā dushman banā rahā. 30 Un dinoṅ meṅ Filistī sardār Isrāīl se laṛte rahe. Lekin jab bhī wuh jang ke lie nikle to Dāūd Sāūl ke bāqī afsaroṅ kī nisbat zyādā kāmyāb hotā thā. Natīje meṅ us kī shohrat pūre mulk meṅ phail gaī.
<- 1 Samuel 171 Samuel 19 ->