Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
2
Zindā Patthar aur Muqaddas Qaum
1 Chunāṅche apnī zindagī se tamām tarah kī burāī, dhokebāzī, riyākārī, hasad aur buhtān nikāleṅ. 2 Chūṅki āp naumaulūd bachche haiṅ is lie ḳhālis ruhānī dūdh pīne ke ārzūmand raheṅ, kyoṅki ise pīne se hī āp baṛhte baṛhte najāt kī naubat tak pahuṅcheṅge. 3 Jinhoṅ ne Ḳhudāwand kī bhalāī kā tajrabā kiyā hai un ke lie aisā karnā zarūrī hai.

4 Ḳhudāwand ke pās āeṅ, us zindā patthar ke pās jise insānoṅ ne radd kiyā hai, lekin jo Allāh ke nazdīk chunīdā aur qīmtī hai. 5 Aur āp bhī zindā patthar haiṅ jin ko Allāh apne ruhānī maqdis ko tāmīr karne ke lie istemāl kar rahā hai. Na sirf yih balki āp us ke maḳhsūs-o-muqaddas imām haiṅ. Īsā Masīh ke wasīle se āp aisī ruhānī qurbāniyāṅ pesh kar rahe haiṅ jo Allāh ko pasand haiṅ. 6 Kyoṅki kalām-e-muqaddas farmātā hai,

“Dekho, maiṅ Siyyūn meṅ ek patthar rakh detā hūṅ,
kone kā ek chunīdā aur qīmtī patthar.
Jo us par īmān lāegā
use sharmindā nahīṅ kiyā jāegā.”

7 Yih patthar āp ke nazdīk jo īmān rakhte haiṅ beshqīmat hai. Lekin jo īmān nahīṅ lāe unhoṅ ne use radd kiyā.

“Jis patthar ko makān banāne wāloṅ ne radd kiyā
wuh kone kā buniyādī patthar ban gayā.”

8 Nīz wuh ek aisā patthar hai

“Jo ṭhokar kā bāis banegā,
ek chaṭṭān jo ṭhes lagne kā sabab hogī.”
Wuh is lie ṭhokar khāte haiṅ kyoṅki wuh kalām-e-muqaddas ke tābe nahīṅ hote. Yihī kuchh Allāh kī un ke lie marzī thī.

9 Lekin āp Allāh kī chunī huī nasl haiṅ, āp āsmānī Bādshāh ke imām aur us kī maḳhsūs-o-muqaddas qaum haiṅ. Āp us kī milkiyat ban gae haiṅ tāki Allāh ke qawī kāmoṅ kā elān kareṅ, kyoṅki wuh āp ko tārīkī se apnī hairatangez raushnī meṅ lāyā hai. 10 Ek waqt thā jab āp us kī qaum nahīṅ the, lekin ab āp Allāh kī qaum haiṅ. Pahle āp par rahm nahīṅ huā thā, lekin ab Allāh ne āp par apne rahm kā izhār kiyā hai.

Allāh ke Ḳhādim
11 Azīzo, āp is duniyā meṅ ajnabī aur mehmān haiṅ. Is lie maiṅ āp ko tākīd kartā hūṅ ki āp jismānī ḳhāhishāt kā inkār kareṅ. Kyoṅki yih āp kī jān se laṛtī haiṅ. 12 Ġhairīmāndāroṅ ke darmiyān rahte hue itnī achchhī zindagī guzāreṅ ki go wuh āp par ġhalat kām karne kī tohmat bhī lagāeṅ to bhī unheṅ āp ke nek kām nazar āeṅ aur unheṅ Allāh kī āmad ke din us kī tamjīd karnī paṛe.

13 Ḳhudāwand kī ḳhātir har insānī iḳhtiyār ke tābe raheṅ, ḳhāh bādshāh ho jo sab se ālā iḳhtiyār rakhne wālā hai, 14 ḳhāh us ke wazīr jinheṅ us ne is lie muqarrar kiyā hai ki wuh ġhalat kām karne wāloṅ ko sazā aur achchhā kām karne wāloṅ ko shābāsh deṅ. 15 Kyoṅki Allāh kī marzī hai ki āp achchhā kām karne se nāsamajh logoṅ kī jāhil bātoṅ ko band kareṅ. 16 Āp āzād haiṅ, is lie āzādānā zindagī guzāreṅ. Lekin apnī āzādī ko ġhalat kām chhupāne ke lie istemāl na kareṅ, kyoṅki āp Allāh ke ḳhādim haiṅ. 17 Har ek kā munāsib ehtirām kareṅ, apne bahan-bhāiyoṅ se muhabbat rakheṅ, Ḳhudā kā ḳhauf māneṅ, bādshāh kā ehtirām kareṅ.

Masīh ke Dukh kā Namūnā
18 Ai ġhulāmo, har lihāz se apne mālikoṅ kā ehtirām karke un ke tābe raheṅ. Aur yih sulūk na sirf un ke sāth ho jo nek aur narmdil haiṅ balki un ke sāth bhī jo zālim haiṅ. 19 Kyoṅki agar koī Allāh kī marzī kā ḳhayāl karke be'insāf taklīf kā ġham sabar se bardāsht kare to yih Allāh kā fazl hai. 20 Beshak is meṅ faḳhr kī koī bāt nahīṅ agar āp sabar se piṭāī kī wuh sazā bardāsht kareṅ jo āp ko ġhalat kām karne kī wajah se milī ho. Lekin agar āp ko achchhā kām karne kī wajah se dukh sahnā paṛe aur āp yih sazā sabar se bardāsht kareṅ to yih Allāh kā fazl hai. 21 Āp ko isī ke lie bulāyā gayā hai. Kyoṅki Masīh ne āp kī ḳhātir dukh sahne meṅ āp ke lie ek namūnā chhoṛā hai. Aur wuh chāhtā hai ki āp us ke naqsh-e-qadam par chaleṅ. 22 Us ne to koī gunāh na kiyā, aur na koī fareb kī bāt us ke muṅh se niklī. 23 Jab logoṅ ne use gāliyāṅ dīṅ to us ne jawāb meṅ gāliyāṅ na dīṅ. Jab use dukh sahnā paṛā to us ne kisī ko dhamkī na dī balki us ne apne āp ko Allāh ke hawāle kar diyā jo insāf se adālat kartā hai. 24 Masīh ḳhud apne badan par hamāre gunāhoṅ ko salīb par le gayā tāki ham gunāhoṅ ke etibār se mar jāeṅ aur yoṅ hamārā gunāh se tālluq ḳhatm ho jāe. Ab wuh chāhtā hai ki ham rāstbāzī kī zindagī guzāreṅ. Kyoṅki āp ko usī ke zaḳhmoṅ ke wasīle se shafā milī hai. 25 Pahle āp āwārā bheṛoṅ kī tarah āwārā phir rahe the, lekin ab āp apnī jānoṅ ke charwāhe aur nigarān ke pās lauṭ āe haiṅ.

<- 1 Patras 11 Patras 3 ->