Псалом 5
1 Керівнику хору. Для виконання в супроводі сопілок. Псалом Давидів.
2 Зваж на слова мої, Господи,
зрозумій мій стогін!
3 Прислухайся до звуків мого зойку,
Царю мій і Боже мій,
бо Тобі я молюся.
4 Господи, вранці Ти почуй мій голос,
вранці я постану перед Тобою
й чекатиму.
5 Адже Ти не той Бог, Якому до вподоби беззаконня,
зло не мешкатиме поряд із Тобою.[a]
6 Не встоять пихаті перед Твоїми очима,
Ти ненавидиш усіх тих, хто поводиться свавільно.
7 Ти знищиш тих, що промовляють неправду;
людина кровожерна й підступна гидка для Тебе, Господи.
8 Але я, завдяки великій Твоїй милості,
увійду до дому Твого,
поклонюся у бік Храму святині Твоєї,
сповнений страхом побожним перед Тобою.
9 Господи, веди мене Твоєю правдою
заради ворогів моїх;
вирівняй шлях Твій переді мною.
10 Адже немає у вустах їхніх щирості,
їхній внутрішній світ – руїна,
гортань у них – відкрита могила,[b]
язики у них слизькі.[c]
11 Оголоси їм вирок, Боже!
Нехай впадуть вони через підступні задуми свої,
відкинь їх через численні беззаконня їхні,
адже вони повстали проти Тебе.
12 І тоді радітимуть усі,
хто на Тебе надію покладає;
їхні вигуки щастя лунатимуть вічно.
Простягни Свій покров над ними,
і звеселяться Тобою ті,
що ім’я Твоє люблять.
13 Бо Ти благословляєш праведного, Господи,
наче великим щитом§Використане тут давньоєврейське слово цинна́ означає великий щит, який використовували важкоозброєні піхотинці., вкриваєш його Твоєю прихильністю.
<- Книга Псалмів 4Книга Псалмів 6 ->
- a Або: злий не мешкатиме поряд із Тобою.
- b У Сиро-Ханаанському регіоні в давні часи померлих ховали в печерах або в збудованих із кам’яних брил могилах – так званих дольменах або цистах; вхід до печери або верх могили закривали пласким каменем, тому сказано відкрита, а не розкопана могила.
- c Буквально: язик їхній ковзає.
- d Використане тут давньоєврейське слово цинна́ означає великий щит, який використовували важкоозброєні піхотинці.