141
141-küy •••• Rǝzillik bilǝn murǝssǝ ⱪilƣili bolmaydu
1 Dawut yazƣan küy: —
Pǝrwǝrdigar, mǝn Sanga nida ⱪildim;
Yenimƣa tezdin kǝlgǝysǝn;
Sanga nida ⱪilƣinimda awazimni angliƣaysǝn.
2 Duayimni angliƣiningda, Sanga sunulƣan huxbuydǝk yeⱪimliⱪ bolsun,
Ⱪolumning kɵtürülüxi sunulƣan kǝqlik ⱪurbanliⱪtǝk ⱪobul bolsun.□ «Ⱪolumning kɵtürülüxi sunulƣan kǝqlik ⱪurbanliⱪtǝk ⱪobul bolsun» — yaki «Ⱪolumning kɵtürülüxi sunulƣan kǝqlik axliⱪ ⱨǝdiyǝdǝk ⱪobul bolsun» — ibadǝthanida kaⱨinlar kǝqlik ⱪurbanliⱪ yaki ⱨǝdiyǝ sunuxtin awwal, ⱪoli bilǝn xu ⱪurbanliⱪ-ⱨǝdiyǝlǝrni Huda aldida kɵtürǝtti. [b]
3 Aƣzim aldida kɵzǝtqi turƣuzƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
Lǝwlirim dǝrwazisini saⱪliƣaysǝn;
4 Kɵnglümni ⱨeqⱪandaⱪ yaman ixⱪa,
Ⱪǝbiⱨlik ⱪilƣuqilarƣa xerik bolup, rǝzillik ⱪilixⱪa mayil ⱪilmiƣaysǝn.
Meni ularning nemǝtliridin ⱨeq yegüzmigǝysǝn!
5 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm meni ursun —
Bu manga meⱨribanliⱪtur;
Manga tǝnbiⱨ bǝrsun —
Bu bolsa, bexim rǝt ⱪilmaydiƣan, ⱪuyulƣan esil maydǝk bolidu.
Qünki mening duayim yǝnila xularning rǝzilliklirigǝ ⱪarxi bolidu.□ «Qünki mening duayim yǝnila xularning rǝzilliklirigǝ ⱪarxi bolidu» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Qünki mening duayim ularƣa (rǝzillǝrgǝ) külpǝt qüxkǝndǝ ular üqün dawamlixiweridu» (ibraniy tilida «yamanliⱪ» ⱨǝm «külpǝt» bir sɵz bilǝn ipadilinidu).
6 Ularning ⱨakimliri tik yarlardin taxliwetilgǝndǝ,
Hǝlⱪ mening sɵzlirimni anglaydu;
Qünki bu sɵzlǝr xerindur.□ «Hǝlⱪ mening sɵzlirimni anglaydu; qünki bu sɵzlǝr xerindur» — «xerin» bǝlkim muxu yǝrdǝ «jayida, orunluⱪ» degǝn mǝnidǝ.
7 Birsi otun yarƣanda yǝrgǝ qeqilƣan yerindilardǝk,
Mana, ustihanlirimiz tǝⱨtisara ixiki aldida qeqiwetildi;□ «Birsi otun yarƣanda yǝrgǝ qeqilƣan yerindilardǝk, mana, ustihanlirimiz tǝⱨtisara ixiki aldida qeqiwetildi» — ayǝtning birnǝqqǝ tǝrjimiliri bar. Ibraniy tilidiki nushisida, muxu sɵz intayin ihqam bolup, qüxinix tǝs. [~6~]
8 Bǝrⱨǝⱪ, kɵzlirim Sangila tikilip ⱪaraydu, Pǝrwǝrdigar Rǝbbim;
Sanga tayinimǝn;
Jenimni harab ⱪilip taxliwǝtmigǝysǝn.
9 Ularning manga salƣan ⱪiltiⱪidin,
Ⱪǝbiⱨlik ⱪilƣuqilarning tuzaⱪliridin meni saⱪliƣaysǝn;
10 Rǝzillǝr ɵzining torliriƣa yiⱪilsun,
Mǝn bolsam — ɵtüp ketimǝn.
-
a «Ⱪolumning kɵtürülüxi sunulƣan kǝqlik ⱪurbanliⱪtǝk ⱪobul bolsun» — yaki «Ⱪolumning kɵtürülüxi sunulƣan kǝqlik axliⱪ ⱨǝdiyǝdǝk ⱪobul bolsun» — ibadǝthanida kaⱨinlar kǝqlik ⱪurbanliⱪ yaki ⱨǝdiyǝ sunuxtin awwal, ⱪoli bilǝn xu ⱪurbanliⱪ-ⱨǝdiyǝlǝrni Huda aldida kɵtürǝtti.
■141:2 Mis. 29:30; Wǝⱨ. 5:8; 8:3
c «Qünki mening duayim yǝnila xularning rǝzilliklirigǝ ⱪarxi bolidu» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Qünki mening duayim ularƣa (rǝzillǝrgǝ) külpǝt qüxkǝndǝ ular üqün dawamlixiweridu» (ibraniy tilida «yamanliⱪ» ⱨǝm «külpǝt» bir sɵz bilǝn ipadilinidu). d «Hǝlⱪ mening sɵzlirimni anglaydu; qünki bu sɵzlǝr xerindur» — «xerin» bǝlkim muxu yǝrdǝ «jayida, orunluⱪ» degǝn mǝnidǝ. ~5~ «Birsi otun yarƣanda yǝrgǝ qeqilƣan yerindilardǝk, mana, ustihanlirimiz tǝⱨtisara ixiki aldida qeqiwetildi» — ayǝtning birnǝqqǝ tǝrjimiliri bar. Ibraniy tilidiki nushisida, muxu sɵz intayin ihqam bolup, qüxinix tǝs.