77
77-küy •••• Derdmen derdini töküp teselli tapidu
1 Neghmichilerning béshi Yedutun’gha tapshurulghan, Asaf yazghan küy: —
Awazim Xudagha kötürüldi, men peryad qilimen;
Awazim Xudagha kötürüldi, U méni anglaydu.◼«Neghmichilerning béshi Yedutun’gha tapshurulghan, Asaf yazghan küy...» — «Yedutun» Dawut peyghember «medhiye xori»ning béshi dep békitken, Yedutun isimlik bir kishini körsitidu («1Tar.» 16:41ni körüng).
Yene birxil terjimisi: «Neghmichilerning béshigha tapshurulghan, «Yedutun» (medhiyilesh dégen menide) ahangida oqulsun dep, Asaf yazghan küy...».
Yene birxil terjimisi: «Neghmichilerning béshigha tapshurulghan, «Yedutun» (medhiyilesh dégen menide) ahangida oqulsun dep, Asaf yazghan küy...».
2
3 Béshimgha kün chüshkende, men Rebni izdidim;
Kéchiche qolumni duagha kötürüp, bosh qoymidim;
Jénim tesellini xalimay ret qildi.
4 Men Xudani eslep séghindim, ah-zar qildim;
Séghinip oylinip, rohim parakende boldi.
Sélah.
5 Sen méning közümni yumdurmiding;
Chongqur gheshlik ilkide bolghanliqimdin sözliyelmeyttim.
6 Men dermen: «Yad étimen ötüp ketken künlerni,
Xiyal qilimen ashu yillarni;
7 Kéchilliri éytqan naxshamni eslep;
Hiyallirim könglümdin kéchar»;
Rohim intilip izdimekte idi;
8 — «Reb menggüge tashliwétemdu?
U qaytidin iltipat körsetmemdu?
9 Uning özgermes muhebbiti emdi menggüge tügep kettimu?
Uning wedisi ewladtin-ewladqiche inawetsiz bolamdu?
10-11 Tengri méhir-shepqitini körsitishni üntudimu?
U ghezeplinip Öz rehimdilliqini toxtitiwettimu?».
Sélah.
12
Yeni Yahning qilghanlirini — yad étimen;
Qedimdin buyanqi karametliringni esleymen.
13 Séning barliq ishligenliring üstide séghinip oylinimen;
Séning qilghanliring üstide istiqamet qilimen;
14 I Xuda, yolung bolsa pak-muqeddesliktidur;
Xudadek ulugh bir ilah barmidur?
15 Möjiziler Yaratquchi Ilahdursen;
El-milletler ara Sen küchüngni namayan qilding. [b]
16 Öz biliking bilen Öz xelqingni,
Yeni Yaqup we Yüsüpning perzentlirini hörlükke chiqarghansen;
17 Sular Séni kördi, i Xuda, sular Séni kördi;
Titrek ularni basti,
Déngiz tegliri patiparaq boldi. ◼«Sular Séni kördi, i Xuda, sular Séni kördi; titrek ularni basti, déngiz tegliri patiparaq boldi» — Asaf hazir «Misirdin chiqish»tiki ishlarni esleydu. «Sular» bu yerde Israillar möjize bilen ötken «Qizil Déngiz»ni, andin Iordan deryasini körsitidu. [e]
18 Qara bulutlar yamyur tökti;
Asmanlar zor sadasini anglatti;
Berheq, Séning oqliring terep-terepke étildi. [f]
19 Güldürmamangning awazi qara quyunda idi,
Chaqmaqlar jahanni yorutti;
Yer-zémin alaqzade bolup tewrendi.
20 Séning yolung déngiz-okyanlarda,
Qedemliring chongqur sulardidur,
Ayagh izliringni tapqili bolmas. [g]
- Zebur
- a
-
«Neghmichilerning béshi Yedutun’gha tapshurulghan, Asaf yazghan küy...» — «Yedutun» Dawut peyghember «medhiye xori»ning béshi dep békitken, Yedutun isimlik bir kishini körsitidu («1Tar.» 16:41ni körüng). Yene birxil terjimisi: «Neghmichilerning béshigha tapshurulghan, «Yedutun» (medhiyilesh dégen menide) ahangida oqulsun dep, Asaf yazghan küy...».
- b Mis. 15:11
- c «Öz biliking bilen... Yaqup we Yüsüpning perzentlirini hörlükke chiqarghansen» — ibraniy tilidiki péilning (gaal) mushu yerde: «Yaqup we Yüsüpning perzentlirige hemjemet bolup, hörlükke chiqarghansen» dégen toluq menini bildüridu. «Gaal» we «goél» toghruluq «Tebirler»ni körüng.
- d «Sular Séni kördi, i Xuda, sular Séni kördi; titrek ularni basti, déngiz tegliri patiparaq boldi» — Asaf hazir «Misirdin chiqish»tiki ishlarni esleydu. «Sular» bu yerde Israillar möjize bilen ötken «Qizil Déngiz»ni, andin Iordan deryasini körsitidu.
- e Mis. 14:21
- f Mis. 14:24
- g Zeb. 78:53; 80:2; Hab. 3:15; Mar. 6:48; Yuh. 6:19
Languages