23
Balaq bilen Balaamning qurbanliq sunushi
1 Balaam Balaqqa: —
Sili mushu yerge manga yette qurban’gah yasitip bersile, mushu yerge yene yette buqa bilen yette qoshqarmu hazirlap bersile, — dédi. 2 Balaq Balaamning déginidek qilip berdi; Balaq bilen Balaam ikkisi herbir qurban’gahqa qurbanliq qilishqa birdin buqa bilen birdin qoshqar sundi. 3 Balaam Balaqqa: —
Sili öz köydürme qurbanliqlirining yénida tursila, men aldigha barimen, Perwerdigar méning bilen körüshüshke kélemdikin? U manga néme dep körsetme berse, men özlirige shuni dep bérimen, — dédi we bir döngge chiqti.
4 Xuda Balaam bilen körüshti; Balaam Xudagha: —
Men yette qurban’gah hazirlattim, herbir qurban’gahqa qurbanliq süpitide birdin buqa bilen birdin qoshqar sundum, — dédi. 5 Perwerdigar Balaamning aghzigha bir sözni sélip: — Balaqning yénigha qaytip bérip uninggha mundaq, mundaq dégin, — dédi. 6 Shuning bilen u Balaqning yénigha qaytip bardi. Mana, u we Moabning barliq emirliri uning köydürme qurbanliqining yénida turatti.
Balaamning birinchi qétim bésharet bérishi
7 Balaam kalam sözini aghzigha élip mundaq dédi: —
Balaq méni Aram dégen yurttin,
Moab shahi Balaq méni meshriq taghliridin élip kélip,
Mundaq dédi: —
Kel, méning üchün Yaqupni qarghighin.
Kel, Israilni rasa bir söküp eyibligin.□«kalam sözi» — Xuda ögetken söz (5-ayetni körüng). Gerche Balaam eski adem, hetta «saxta peyghember» we palchi bolghini bilen, Xuda mushu yerde uning aghzi arqiliq Israilgha bolghan méhir-shepqitini éniq körsitidu.
8 Tengri Özi qarghimighan birawni men qandaq qarghay?
Perwerdigar Özi söküp eyiblimigen birawni men qandaq söküp eyibley?
9 Men qoram tashlarning choqqilirida turup uni körmektimen,
Dönglerde turup uninggha nezer salmaqtimen;
Mana, ular yekke yashaydighan bir qowm,
Ular bashqa qowmlarning qatarida sanalmaydu.[b]
10 Yaqupning topilirini kim hésablap chiqalaydu?
Hetta Israilning töttin birinimu kim sanap chiqalaydu?
Méning jénim heqqaniyning ölümidek ölsun,
Méning axirim uningkidek bolghay!□«Yaqupning topilirini kim hésablap chiqalaydu?» — menisi belkim «toliliqida topidek bolghan Yaqupni kim hésablap chiqalaydu?» — dégendek bolushi kérek.
11 Balaq Balaamgha qarap: —
Sen manga néme qiliwatisen?! Men séni düshmenlirimni qarghap bérishke chaqiritqan tursam, mana sen eksiche pütünley ulargha amet tiliding! — dédi.
12 — Perwerdigarning aghzimgha salghinini yetküzüshke köngül qoymisam bolamti? — dep jawap berdi Balaam.
13 Balaq Balaamgha: — Méning bilen bille bashqa bir yerge barsila, ularni shu yerdin köreleyla; biraq ularning hemmisini emes, ularning chégridiki bir qisminila köreleyla; sili shu yerde turup ularni men üchün qarghap bersile, — dédi.
14 Shuning bilen Balaq Balaamni «Zofimning dalasi»gha, Pisgah téghining choqqisigha bashlap bérip, shu yerde yette qurban’gah saldurup, herbir qurban’gahqa qurbanliq süpitide birdin buqa, birdin qoshqar sundi.□«Zofimning dalasi» — yaki «Közetchilerning dalasi». 15 Balaam Balaqqa: —
Sili mushu yerde özlirining köydürme qurbanliqlirining yénida turup tursila, men awu yaqqa bérip körüshüp kéley, — dédi.□«körüshüp kéley» — Perwerdigar bilen körüshüsh, elwette. Balaam Balaqni xapa qilmasliq üchün, belkim Perwerdigarning namini biwasite tilgha almaydu. 16 Perwerdigar Balaam bilen körüshüp, uning aghzigha bir sözni sélip: —
Sen Balaqning yénigha qaytip uninggha mundaq, mundaq dégin, — dédi.[f] 17 Balaam Balaqning yénigha qaytip kelgende, mana, u we Moabning barliq emirliri uning köydürme qurbanliqining yénida turatti.
— Perwerdigar néme dédi? — dep soridi Balaq.
Balaamning ikkinchi qétim bésharet bérishi
18 Balaam kalam sözini aghzigha élip mundaq dédi: —
«Hey Balaq, sen qopup anglighin,
Ah , Zipporning oghli, manga qulaq salghin.
19 Tengri insan emestur, U yalghan éytmaydu,
Yaki adem balisimu emestur, U pushayman qilmaydu.
U dégeniken, ishqa ashurmay qalamdu?
U söz qilghaniken, wujudqa chiqarmay qalamdu?[g]
20 Mana, manga «beriketle» dep tapshuruldi,
U beriketligeniken, buni men yanduralmaymen.
21 U Yaqupta héch gunah körmigen,
Israilda naheqliqni uchratmighan.
Xudasi Perwerdigar uning bilen bille,
Padishahning tentene awazi uning arisididur.□«naheqliq» — yaki «balayi’apet» yaki «balayi’apetning sewebi». «padishahning tentene awazi» — yaki «padishahning (qarshi élinish) tentenisi». [i]
22 Tengri uni Misirdin élip chiqqan;
Uningda yawa kaliningkidek küch bardur.□«uningda yawa kaliningkidek küch bardur» — ibraniy tilida «uning yawa kalining münggüzliri bardur». [k]
23 Chünki Yaquplargha epsun kargha kelmeydu,
Israillarghimu pal kargha kelmeydu.
Waqti-saiti kelgende,
Yaqup bilen Israil toghrisida: —
«Tengri neqeder karamet ish qilip bergen-he!»
Dep jakarlanmay qalmaydu!
24 Mana, bu qowm chishi shirdek qopidu,
Erkek shirdek qeddini ruslaydu;
Özi owlighan owni yémigüche,
Öltürgenlerning qénini ichmigüche,
Hergiz yatmaydu!».
25 Balaq Balaamgha: — Boldi, sili ularni azraqmu qarghimisila, ulargha ametmu tilimisile! — dédi.
26 Balaam Balaqqa jawab qilip: — Men silige: — «Perwerdigarning manga éytqanlirining hemmisige emel qilmisam bolmaydu» dégen emesmidim? — dédi.
Balaamning üchinchi qétim bésharet bérishi
27 Balaq Balaamgha: — Kelsile, men silini bashqa bir yerge apiray, Xudaning neziride sili shu yerde turup ularni qarghashliri muwapiq tépilarmikin? — dédi. 28 Shuning bilen Balaq Balaamni bashlap, chöl-bayawan’gha qaraydighan Péor téghining choqqisigha keldi.
29 Balaam Balaqqa: — Sili bu yerde manga yette qurban’gah saldurup bersile, yette buqa bilen yette qoshqarmu teyyarlap bersile, — dédi. 30 Balaq Balaamning déginidek qildi, herbir qurban’gahqa birdin buqa bilen birdin qochqar sundi.
- Chöl-bayawandiki seper
- a
-
«kalam sözi» — Xuda ögetken söz (5-ayetni körüng). Gerche Balaam eski adem, hetta «saxta peyghember» we palchi bolghini bilen, Xuda mushu yerde uning aghzi arqiliq Israilgha bolghan méhir-shepqitini éniq körsitidu.
- b Qan. 33:28
- c «Yaqupning topilirini kim hésablap chiqalaydu?» — menisi belkim «toliliqida topidek bolghan Yaqupni kim hésablap chiqalaydu?» — dégendek bolushi kérek.
- d «Zofimning dalasi» — yaki «Közetchilerning dalasi».
- e «körüshüp kéley» — Perwerdigar bilen körüshüsh, elwette. Balaam Balaqni xapa qilmasliq üchün, belkim Perwerdigarning namini biwasite tilgha almaydu.
- f Chöl. 22:35
- g 1Sam. 15:29; Yaq. 1:17
- h «naheqliq» — yaki «balayi’apet» yaki «balayi’apetning sewebi». «padishahning tentene awazi» — yaki «padishahning (qarshi élinish) tentenisi».
- i Zeb. 32:1, 2; 51:9-10; Yer. 50:20; Rim. 4:7
- j «uningda yawa kaliningkidek küch bardur» — ibraniy tilida «uning yawa kalining münggüzliri bardur».
- k Chöl. 24:8