7
Peyghemberning azablinishliri
1 Méning halimgha way! Chünki men xuddi yazdiki méwiler yighilip,
Üzüm hosulidin kéyinki wasangdin kéyin ach qalghan birsige oxshaymen,
Yégüdek sapaq yoqtur;
Jénim teshna bolghan tunji enjür yoqtur!
2 Ixlasmen kishi zémindin yoqap ketti,
Ademler arisida durus birsimu yoqtur;
Ularning hemmisi qan töküshke paylimaqta,
Herbiri öz qérindishini tor bilen owlaydu.[a]
3 Rezillikni puxta qilish üchün,
Ikki qoli uninggha teyyarlan’ghan;
Emir «inam»ni soraydu,
Soraqchimu shundaq;
Mötiwer janab bolsa öz jénining nepsini ashkara éytip béridu;
Ular jem bolup rezillikni toqushmaqta.□«Mötiwer janab bolsa öz jénining nepsini ashkara éytip béridu» — «mötiwer jabab» belkim padishahni wasitilik körsitidu. [c]
4 Ularning eng ésili xuddi jighandek,
Eng durusi bolsa, shoxiliq tosuqtin betterdur.
Emdi közetchiliring qorqup kütken kün,
Yeni Xuda sanga yéqinlap jazalaydighan küni yétip keldi;
Ularning alaqzade bolup kétidighan waqti hazir keldi.□«Ularning eng ésili xuddi jighandek, eng durusi bolsa, shoxiliq tosuqtin betterdur» — «eng ésili» adaletni burmilimaydu, peqet uninggha tosalghu bolidu! «Xuda sanga yéqinlap jazalaydighan küni...» — ibraniy tilida «séning yoqlinidighan kününg» déyilidu.
5 Ülpitingge ishenme,
Jan dostunggha tayanma;
Aghzingning ishikini quchiqingda yatquchidin yépip yür.
6 Chünki oghul atisigha bihörmetlik qilidu,
Qiz anisigha,
Kélin qéyn anisigha qarshi qozghilidu;
Kishining düshmenliri öz öyidiki ademliridin ibaret bolidu.[e]
7 Biraq men bolsam, Perwerdigargha qarap ümid baghlaymen;
Nijatimni bergüchi Xudani kütimen;
Méning Xudayim manga qulaq salidu.
Axirqi zaman toghruluq ümid — Xudaning «qaldisi» söz qilidu
8 Manga qarap xush bolup ketme, i düshminim;
Gerche men yiqilip ketsemmu, yene qopimen;
Qarangghuluqta oltursam, Perwerdigar manga yoruqluq bolidu.□«Manga qarap xush bolup ketme, i düshminim;...» — mushu yerdiki «düshminim» hem 10-ayettiki «u» dégenler «ayalche rod»ta kelgen bolghachqa, bésharet Yérusalémning Asuriyege gep qilghanliqini, yaki bolmisa axirqi zamandiki düshmini Babilgha gep qilidighanliqini körsetse kérek.
9 Men Perwerdigarning ghezipige chidap turimen —
Chünki men Uning aldida gunah sadir qildim —
U méning dewayimni sorap, men üchün höküm chiqirip yürgüzgüche kütimen;
U méni yoruqluqqa chiqiridu;
Men Uning heqqaniyliqini körimen.[g]
10 We méning düshminim buni köridu,
Shuning bilen manga: «Perwerdigar Xudaying qéni» dégen ayalni shermendilik basidu;
Méning közüm uning meghlubiyitini köridu;
U kochidiki patqaqtek dessep cheylinidu.[h]
Xudaning jawabi
11 — Séning tam-sépilliring qurulidighan künide,
Shu künide sanga békitilgen pasiling yiraqlargha yötkilidu.
12 Shu künide ular yéninggha kélidu;
— Asuriyedin, Misir sheherliridin,
Misirdin Efrat deryasighiche, déngizdin déngizghiche we taghdin taghghiche ular yéninggha kélidu.
13 Biraq yer yüzi bolsa özining üstide turuwatqanlar tüpeylidin,
Yeni ularning qilmishlirining méwisi tüpeylidin xarabe bolidu. [i]
Xudaning «qaldisi»ning duasi
14 — Öz xelqingni, yeni ormanda, Karmel otturisida yalghuz turuwatqan Öz mirasing bolghan padini,
Tayaq-hasang bilen ozuqlandurghaysen;
Qedimki künlerdikidek,
Ular Bashan hem Giléad chimenzarlirida qaytidin ozuqlansun!□«... ormanda, Karmel otturisida yalghuz turuwatqan öz mirasing bolghan pada...» — «Karmel» bolsa Israilning eng baraqsan, eng ésil ormanliq rayoni. [k]
Xudaning jawabi
15 — Sen Misir zéminidin chiqqan künlerde bolghandek,
Men ulargha karamet ishlarni körsitip bérimen.[l]
16 Eller buni körüp barliq heywisidin xijil bolidu;
Qolini aghzi üstige yapidu,
Qulaqliri gas bolidu;
17 Ular yilandek topa-changni yalaydu;
Yer yüzidiki ömiligüchilerdek öz töshükliridin titrigen péti chiqidu;
Ular qorqup Perwerdigar Xudayimizning yénigha kélidu,
We séning tüpeylingdinmu qorqidu.[m]
18 Qebihlikni kechüridighan,
Öz mirasi bolghanlarning qaldisining itaetsizlikidin ötidighan Tengridursen,
U achchiqini menggüge saqlawermeydu,
Chünki U méhir-muhebbetni xushalliq dep bilidu.
Kim sanga tengdash ilahdur?□«Kim Sanga tengdash Ilahdur?» — «Mikah» dégen isim, ibraniy tilida «kim Xudagha tengdash?» dégen menide. [o]
19 — U yene bizge qarap ichini aghritidu;
Qebihliklirimizni U dessep cheyleydu;
Sen ularning barliq gunahlirini déngiz teglirige tashlaysen.
20 — Sen qedimki künlerdin béri ata-bowilirimizgha qesem qilghan heqiqet-sadaqetni Yaqupqa,
Özgermes muhebbetni Ibrahimgha yetküzüp körsitisen.
<- Mikah 6
Mikah
a
-
Zeb. 12:1-2; Hosh. 4:1
- b «Mötiwer janab bolsa öz jénining nepsini ashkara éytip béridu» — «mötiwer jabab» belkim padishahni wasitilik körsitidu.
- c Mik. 2:1; 3:11
- d «Ularning eng ésili xuddi jighandek, eng durusi bolsa, shoxiliq tosuqtin betterdur» — «eng ésili» adaletni burmilimaydu, peqet uninggha tosalghu bolidu! «Xuda sanga yéqinlap jazalaydighan küni...» — ibraniy tilida «séning yoqlinidighan kününg» déyilidu.
- e Ez. 22:7; Mat. 10:21, 35, 36; Luqa 12:53
- f «Manga qarap xush bolup ketme, i düshminim;...» — mushu yerdiki «düshminim» hem 10-ayettiki «u» dégenler «ayalche rod»ta kelgen bolghachqa, bésharet Yérusalémning Asuriyege gep qilghanliqini, yaki bolmisa axirqi zamandiki düshmini Babilgha gep qilidighanliqini körsetse kérek.
- g Zeb. 9:5-7; Zeb. 43:1-2; Yer. 50:34
- h Zeb. 79:10; 115:2; Yo. 2:17
- i Yer. 21:14
- j «... ormanda, Karmel otturisida yalghuz turuwatqan öz mirasing bolghan pada...» — «Karmel» bolsa Israilning eng baraqsan, eng ésil ormanliq rayoni.
- k Mik. 5:3
- l Yo. 2:26
- m Zeb. 72:9; Yesh. 49:32
- n «Kim Sanga tengdash Ilahdur?» — «Mikah» dégen isim, ibraniy tilida «kim Xudagha tengdash?» dégen menide.
- o Mis. 34:6, 7; Zeb. 103:9