16
Худаниң қәһри толған йәттә чинә
1 Шуниңдин кейин, ибадәтханидин көтирилгән жуқури бир авазниң йәттә пәриштигә: «Бериңлар, Худаниң қәһри толған йәттә чинини йәр йүзигә төкүңлар!» дегәнлигини аңлидим.
2 Биринчиси берип ченидикини йәр-зиминға төкти. Буниң билән дивиниң тамғиси бесилған вә униң бут-һәйкилигә чоқунғанларда бир хил жиркиничлик һәм азаплиқ чақа-җаһарәт пәйда болди. [a]
3 Иккинчиси чинидикини деңизға төкти; деңиз сүйи өлүкниң қениға охшаш қанға айланди вә ичидики пүтүн җанлиқлар өлди. [b]
4 Үчинчиси чинидикини дәрия вә булақларниң сулириға төкти; уларниң сүйиму қанға айланди. 5 Андин мән суларниң пәриштисиниң мундақ дегәнлигини аңлидим: —
«Мошундақ һөкүмләрни чиқиришиңда адил болғансән,
И һазир бар Болғучи, бар болған Муқәддәс Болғучи! [c]
6 Мошу адәмләр муқәддәс бәндиләр вә пәйғәмбәрләрниң қенини төккәнлиги вәҗидин,
Сән уларға ичкили қан бәрдиң. Улар шуниңға лайиқтур». [d]
7 Андин қурбангаһниң җававән: —
«Шундақ, и Һәммигә Қадир Пәрвәрдигар Худа,
Һөкүмлириң һәқ вә адилдур»
— дегәнлигини аңлидим. [e]
8 Төртинчиси чинидикини қуяшниң үстигә төкти; буниң билән қуяшқа инсанларни от билән өртигили қудрәт берилди. ◼«буниң билән қуяшқа инсанларни от билән өртигили қудрәт берилди» — «от билән» — демәк, оттәк қизиқлиғи билән. 9-айәтни көрүң.
9 Шуниң билән инсанлар дәһшәтлик қизиқта өртәлди; бирақ улар һеч товва қилмиди вә бу балаю-апәтләрниң Егиси болған Худани улуқлашниң орниға Униң намини қарғашти. [g]
10 Бәшинчиси чинидикини дивиниң тәхтигә төкти; дивиниң падишалиғини қараңғулуқ басти, кишиләр азаптин тиллирини чишләшти 11 вә ағриқ-азави вә чақа-җараһәтлириниң дәстидин әрштики Худани күпүрлүк қилип қарғишип, қилмишлириға һеч товва қилишмиди.
12 Алтинчиси чинидикини улуқ Әфрат дәриясиға төкти; шу һаман күнчиқиштин келидиған падишаларниң йолини һазирлашқа дәрияниң сүйи қуриди. ◼«күнчиқиштин келидиған падишаларниң йолини һазирлашқа дәрияниң сүйи қуриди» — «күнчиқиштин келидиған падишалар» — Һармагеддонда болған җәңгә қатнишишқа келидиған падишалар (16-айәтни көрүң). «мунасивәтлик айәтләр» — «Йәр.» 10:46, 36:51, «Вәһ.» 14:9. [i] 13 Андин мән әҗдиһаниң, дивиниң вә сахта пәйғәмбәрниң еғизлиридин чиққан пақиға охшайдиған үч напак роһни көрдүм. ◼«сахта пәйғәмбәр» — қозиниң қияпитидә болған дивә (13:11-17). 14 Булар мөҗизилик аламәтләрни көрситидиған җинларниң роһлири болуп, пүткүл йәр йүзидики падишаларни Һәммигә Қадир Худаниң дәһшәтлик күнидики җәңгә җәм қилишқа уларниң йениға чиқип кетивататти [k] 15 («мана, Мән оғридәк келимән! Ялаңач маңмаслиқ, номуси көрүнмәслиги үчүн, кийимлирини чиң сақлап, сәгәк турғанлар бәхитликтур!»). ◼«мана, Мән оғридәк келимән!» — «оғриниң келиши» бәлким күтүлмигән вақитта, туюқсиз келишини көрсәтсә керәк. «мана, Мән оғридәк келимән! Ялаңач маңмаслиқ, номуси көрүнмәслиги үчүн, кийимлирини чиң сақлап, сәгәк турғанлар бәхитликтур!» — мошу сөзләрни дегүчи Мәсиһ Өзи. «мунасивәтлик айәтләр» — «Йо.» 3:14, «Һош.» 1:5, 11. [m]
16 Әнди напак роһлар падишаларни ибранийчә «Һармагеддон» дейилидиған йәргә җәм қилди. ◼«Әнди напак роһлар падишаларни... җәм қилди» — грек тилида «Улар уларни... җәм қилди». «Һармагеддон» — «Мәгиддо теғи» дегән мәнада. Ибраний тилида топтоғра «Һар-Мәгиддо» дейилиду.
17 Йәттинчиси чинидикини һаваға төкти; әрштики ибадәтханидин, тәхттин жуқури бир аваз көтирилип: «Иш тамам болди!» дейилди. [o]
18 Шуан чақмақлар чеқилди, түрлүк авазлар вә гүлдүрмамилар аңланди вә дәһшәтлик бир йәр тәврәш йүз бәрди; инсанлар йәр йүзидә апиридә болғандин бери бунчилик дәһшәтлик йәр тәврәш һеч болуп бақмиған еди. [p] 19 Катта шәһәр үчкә бөлүнди; һәр қайси әлләрдики шәһәрләрму ғулитилди. Шуниң билән катта шәһәр Бабил Худаниң ядиға кечип униң әшәддий қәһрлик шараби билән толған қәдәһ униңға берилди. ◼«Катта шәһәр үчкә бөлүнди» — «Катта шәһәр» Бабилдур (14:8, 18:10 қатарлиқларни көрүң). [r] 20 Барлиқ араллар өзини қачуруп ғайип болди, тағларму йоқ болди; 21 Инсанларниң үстигә һәр бир даниси бир талант еғирлиқта келидиған мөлдүр асмандин яғди. Мөлдүр апити шундақ дәһшәтлик болдики, адәмләр апәтниң дәстидин Худани күпүрлүк қилип қарғашти. ◼«Инсанларниң үстигә һәр бир даниси бир талант еғирлиқта келидиған мөлдүр асмандин яғди» — «бир талант» 45 кило. [t]
- Вәһий
- a
-
Мис. 9:9,10,11; Вәһ. 13:14, 16,17.
- b Мис. 7:20.
- c Вәһ. 1:4, 8; 4:8; 11:17.
- d Мат. 23:34.
- e Вәһ. 15:3.
- f «буниң билән қуяшқа инсанларни от билән өртигили қудрәт берилди» — «от билән» — демәк, оттәк қизиқлиғи билән. 9-айәтни көрүң.
- g Вәһ. 16:11,21.
- h «күнчиқиштин келидиған падишаларниң йолини һазирлашқа дәрияниң сүйи қуриди» — «күнчиқиштин келидиған падишалар» — Һармагеддонда болған җәңгә қатнишишқа келидиған падишалар (16-айәтни көрүң). «мунасивәтлик айәтләр» — «Йәр.» 10:46, 36:51, «Вәһ.» 14:9.
- i Йәр. 10:46, 36:51; Вәһ. 14:9.
- j «сахта пәйғәмбәр» — қозиниң қияпитидә болған дивә (13:11-17).
- k 2Тес. 2:9; Вәһ. 13:13; 17:14; 19:19,20; 20:8.
- l «мана, Мән оғридәк келимән!» — «оғриниң келиши» бәлким күтүлмигән вақитта, туюқсиз келишини көрсәтсә керәк. «мана, Мән оғридәк келимән! Ялаңач маңмаслиқ, номуси көрүнмәслиги үчүн, кийимлирини чиң сақлап, сәгәк турғанлар бәхитликтур!» — мошу сөзләрни дегүчи Мәсиһ Өзи. «мунасивәтлик айәтләр» — «Йо.» 3:14, «Һош.» 1:5, 11.
- m Һош. 1:5, 11; Йо. 3:14; Мат. 24:43; Луқа 12:39; 1Тес. 5:2; 2Пет. 3:10; Вәһ. 3:3,18.
- n «Әнди напак роһлар падишаларни... җәм қилди» — грек тилида «Улар уларни... җәм қилди». «Һармагеддон» — «Мәгиддо теғи» дегән мәнада. Ибраний тилида топтоғра «Һар-Мәгиддо» дейилиду.
- o Вәһ. 21:6.
- p Вәһ. 4:5; 8:5.
- q «Катта шәһәр үчкә бөлүнди» — «Катта шәһәр» Бабилдур (14:8, 18:10 қатарлиқларни көрүң).
- r Йәр. 25:15; Вәһ. 14:8,10; 18:5.
- s «Инсанларниң үстигә һәр бир даниси бир талант еғирлиқта келидиған мөлдүр асмандин яғди» — «бир талант» 45 кило.
- t Вәһ. 11:19; 16:9,11.
Languages