1 Long [a] dispela taim Holi Spirit i bringim Jisas i go long ples i no gat man, bai Satan i traim em. 2 Na [b] Jisas i no kisim kaikai inap 40 san na 40 nait. Na bihain em i hangre. 3 Na [c] man bilong traim i kam kamap long em, na i tokim em olsem, “Sapos i tru yu Pikinini Bilong God, orait yu tok na ol dispela ston i ken tanim na i kamap bret.” 4 Tasol [d] Jisas i bekim tok olsem, “Buk bilong God i gat tok olsem, ‘Ol manmeri i no inap kisim laip long kaikai tasol. Nogat. Ol i mas bihainim olgeta tok bilong God tu na bai ol i kisim laip.’ ”
5 Em i tok olsem, na Satan i kisim em i go long Jerusalem, taun bilong God, na i putim em antap tru long tempel. 6 Na [e] Satan i tokim em olsem, “Sapos i tru yu Pikinini Bilong God, orait yu kalap i go daun. Long wanem, buk bilong God i gat tok olsem, ‘Em bai i tokim ol ensel bilong en long ol i mas was long yu.’ Na ‘Ol bai i karim yu long han bilong ol, nogut wanpela ston i sutim lek bilong yu.’ ” 7 Tasol [f] Jisas i tokim em, “Buk bilong God i tok moa olsem, ‘Yu no ken traim strong bilong God, Bikpela bilong yu.’ ”
8 Satan i kisim Jisas gen na i go long wanpela maunten i antap moa. Na Satan i soim em olgeta strongpela kantri bilong dispela graun wantaim ol gutpela samting bilong ol. 9 Na [g] em i tokim Jisas olsem, “Sapos yu brukim skru na lotu long mi, orait bai mi givim yu dispela olgeta samting.” 10 Na [h] Jisas i tokim em, “Satan, yu klia. Buk bilong God i tok, ‘Yu mas aninit long God, Bikpela bilong yu. Na yu mas lotu long em wanpela tasol.’ ”
11 Olsem [i] na Satan i lusim em. Na ol ensel i kam na i helpim Jisas.
12 Taim [j] Jisas i harim tok olsem, ol i putim Jon pinis long kalabus, orait em i go long distrik Galili. 13 Na [k] em i lusim taun Nasaret na i go sindaun long taun Kaperneam. Kaperneam em i stap arere long raunwara Galili, long graun bilong ol lain Sebulun na Naptali.[l] 14 Long dispela pasin Jisas inapim wanpela tok God i bin mekim long maus bilong profet Aisaia olsem, 15 “Ol [m] manmeri bilong graun bilong Sebulun na graun bilong Naptali, em graun i stap klostu long bikrot i go long solwara na graun i stap long hapsait bilong wara Jordan, em graun bilong distrik Galili, dispela distrik i gat planti manmeri bilong ol arapela kantri tu i stap long en, 16 ol [n] dispela manmeri i bin sindaun long bikpela tudak, ol i lukim pinis bikpela lait. Ol manmeri i bin stap long ples tudak, lait i kamap pinis long ol.”
na em i mekim orait ol manmeri i gat sik
17 Long [o] dispela taim Jisas i stat long autim tok long ol manmeri. Em i tok olsem, “Yupela i mas tanim bel, long wanem, kingdom bilong heven em i kam klostu pinis.”
18 Jisas i wokabaut arere long raunwara Galili, na em i lukim tupela brata, em Saimon, ol i kolim Pita, na brata bilong en Andru. Tupela i wok long tromoi umben long raunwara. Tupela i save wok bisnis long kisim pis. 19 Orait [p] Jisas i tokim tupela olsem, “Yutupela kam bihainim mi, na bai mi lainim yutupela long pasin bilong kisim ol manmeri.” 20 Na [q] kwiktaim tupela i lusim umben na i go bihainim em.
21 Jisas i wokabaut i go moa, na em i lukim arapela tupela brata, em Jems, pikinini bilong Sebedi, wantaim brata bilong en Jon. Tupela i stap long bot wantaim papa bilong tupela, Sebedi. Ol umben bilong ol i bruk, na ol i wok long stretim. Orait Jisas i singautim tupela. 22 Na kwiktaim tupela i lusim bot na i lusim papa bilong tupela, na tupela i go bihainim Jisas.
23 Jisas [r] i go raun long olgeta hap bilong distrik Galili. Em i save go insait long ol haus lotu bilong ol na skulim ol manmeri. Em i autim gutnius bilong kingdom bilong God, na em i mekim orait olgeta sik na olgeta samting i bagarapim bodi bilong ol manmeri. 24 Ol [s] i stori long em long olgeta hap bilong provins Siria.[t] Olsem na ol manmeri i bringim olgeta man ol kain kain sik i bagarapim ol na ol i karim pen nogut, na ol man i gat spirit nogut, na ol man i gat dispela kain sik i save mekim ol i pundaun na guria nogut, na ol man bun bilong ol i dai olgeta. Na Jisas i mekim ol i kamap orait. 25 Na [u] planti bikpela lain manmeri bilong Galili na bilong hap bilong distrik Dekapolis, na bilong Jerusalem na Judia na bilong graun i stap long hapsait bilong wara Jordan, ol i save bihainim em i go.
<- MATYU 3MATYU 5 ->- a Mk 1.12-13, Lu 4.1-13, Hi 2.18, 4.15
- b Kis 34.28, 1 Kin 19.8
- c Jo 6.30-31
- d Lo 8.3
- e Sng 91.11-12, Jo 7.3-4
- f Lo 6.16
- g Jo 6.14-15
- h Lo 6.13, 10.20, Jos 24.14
- i Hi 1.6, 1.14
- j Mt 14.3, Mk 1.14, 6.17, Lu 3.19-20, Jo 4.43
- k Jo 2.12
- l Bipo tupela lain bilong Israel, em lain Sebulun na lain Naptali, i bin sindaun klostu long raunwara Galili. Tasol long taim bilong Jisas graun bilong ol em i kamap hap graun bilong distrik Galili.
- m Ais 9.1-2
- n Ais 42.7, Lu 2.32
- o Mt 3.2, 10.7, Mk 1.14-15
- p Mt 13.47, Lu 5.1-11
- q Mt 19.27, Mk 10.28, Lu 18.28
- r Mt 9.35, Mk 1.39, Lu 4.15, 4.44, Ap 10.38
- s Mk 6.55
- t Long taim ol Rom i bosim ol Juda, kantri Israel i stap olsem wanpela hap bilong wanpela bikpela provins ol Rom i kolim provins Siria.
- u Mk 3.7-8