Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
Sapta 24
Jisas i tok long tempel bai i bagarap
(Mak 13.1-2 na Luk 21.5-6)

1 Jisas i lusim banis bilong tempel na i go, na ol disaipel bilong en i kam long em. Ol i laik soim em ol haus bilong tempel. 2 Tasol [a] em i mekim dispela tok long ol,[b] “Yupela i lukim dispela olgeta gutpela haus, a? Mi tok tru long yupela, ol bai i no larim wanpela ston i stap antap long narapela ston. Ol bai i brukim olgeta na tromoi i go daun.”

Jisas i tok long planti hevi bai i kamap
(Mak 13.3-13 na Luk 21.7-19)

3 Jisas [c] i sindaun long maunten Oliv, na ol disaipel tasol i kam long em na ol i askim em olsem, “Yu tokim mipela, wanem taim ol dispela samting bai i kamap? Wanem mak bai i kamap pastaim, na mipela i ken save, yu laik i kam bek na dispela graun i laik pinis?”

4 Orait Jisas i bekim tok bilong ol olsem, “Yupela lukaut. Nogut wanpela man i giamanim yupela. 5 Long [d] wanem, planti man bai i kam na kolim nem bilong mi na tok, ‘Mi yet mi dispela man God i bin promis long salim i kam bilong kisim bek ol manmeri bilong en.’ Na bai ol i giamanim planti manmeri. 6 Yupela bai i harim nois bilong ol bikpela pait, na yupela bai i harim tok win long ol bikpela pait i kamap. Orait yupela lukaut. Yupela i no ken kirap nogut. Ol dispela samting i mas kamap, tasol las de i no yet. 7 Ol [e] man bilong sampela lain bai i kirapim pait long ol narapela narapela lain. Na ol lain bilong sampela king bai i kirapim pait long ol lain bilong ol narapela narapela king. Long sampela hap ol bai i gat taim bilong bikpela hangre, na graun bai i guria. 8 Dispela ol samting em i olsem pen i save kamap pastaim long meri i laik karim pikinini.

9 “Long [f] dispela taim bai ol i kisim yupela bilong givim pen na hevi long yupela, na bai ol i kilim yupela i dai. Na olgeta lain manmeri bai ol i bel nogut tru long yupela, long wanem, nem bilong mi em i stap long yupela. 10 Na [g] long dispela taim planti manmeri i bin bilip long mi bai ol i lusim bilip, na bai ol i birua long ol yet na putim ol yet long han bilong ol birua. 11 Na [h] planti giaman profet bai i kirap na giamanim planti manmeri. 12 Pasin nogut bai i kamap bikpela, olsem na planti man bai i lusim pasin bilong laikim ol arapela. 13 Tasol [i] ol manmeri i stap strong inap long las de, God bai i kisim bek ol. 14 Na [j] bai ol i autim dispela gutnius bilong kingdom bilong God long olgeta hap bilong graun, bai olgeta lain manmeri i ken harim, na bihain tasol bai las de i kamap.”

Samting nogut tru bai i kamap
(Mak 13.14-23 na Luk 21.20-24)

15 Jisas [k] i tok moa olsem, “Yupela bai i lukim dispela samting nogut tru bipo profet Daniel i bin tok long en, na dispela samting bai i sanap i stap long haus bilong God yet.” Man i ritim dispela tok, em i mas tingim gut. 16 “Na long dispela taim ol manmeri i stap long distrik Judia ol i mas ranawe i go long ples maunten. 17 Na [l] sapos man i stap antap long haus, orait taim em i go daun em i no ken ting long kisim ol samting i stap insait long haus bilong en. 18 Na man i stap long gaden, em i no ken i go bek long haus bilong kisim longpela klos bilong en. 19 Sori tumas long ol meri i gat bel na ol meri i givim susu long ol pikinini long dispela taim. 20 Yupela i mas beten, bai yupela i no mas ranawe long taim bilong kol o long de Sabat. 21 Long [m] dispela taim bai i gat bikpela hevi tru. Stat long taim graun i nupela yet na i kam inap long nau, kain hevi olsem i no bin kamap bipo. Na bihain tu bai i no gat kain hevi olsem i kamap gen. 22 Na [n] sapos God i no bin sotim taim bilong ol dispela hevi, orait olgeta manmeri bai i lus. Tasol em i tingting long ol manmeri em i makim pinis. Olsem na bai em i sotim dispela taim.

23 “Long [o] dispela taim, sapos wanpela man i tokim yupela, ‘Lukim, man God i makim bilong kisim bek ol manmeri bilong en, em i stap hia,’ o ‘Em i stap long hap,’ yupela i no ken bilip long tok bilong ol. 24 Long [p] wanem, sampela man bai i kam na tok giaman olsem, ‘Mi dispela man God i makim bilong kisim bek ol manmeri bilong en,’ o ‘Mi wanpela profet.’ Na bai ol i wokim ol bikpela mirakel na mekim ol narakain narakain samting i kamap. Ol i laik paulim olgeta manmeri, na sapos ol inap ol i laik paulim tu ol manmeri God i makim bilong em yet.

25 “Harim. Mi tokim yupela pinis long dispela ol samting bai i kamap. 26 Olsem [q] na sapos ol i tokim yupela, ‘Lukim, em i stap long hap i no gat man,’ orait yupela i no ken i go long dispela hap. Na sapos ol i tok, ‘Lukim, em i stap insait long dispela haus,’ orait yupela i no ken bilip long tok bilong ol. 27 Yupela [r] i save, taim klaut i lait, dispela lait i save kamap long hap bilong sankamap na i lait i go olgeta long hap bilong san i go daun. Orait Pikinini Bilong Man bai i mekim olsem tasol long taim em i kamap, na olgeta manmeri bai i lukim.

28 “Long [s] ples bodi bilong ol man i dai pinis i slip i stap long en, long dispela ples tasol ol tarangau i save kam bung.”

Bihain Pikinini Bilong Man bai i kam
(Mak 13.24-27 na Luk 21.25-28)

29 Jisas [t] i tok moa olsem, “Taim bilong ol dispela bikpela hevi i pinis, orait kwiktaim san bai i kamap tudak, na mun bai i no moa lait, na ol sta bai i lusim skai na pundaun, na ol strongpela samting i stap long skai bai i guria. 30 Long [u] dispela taim mak bilong Pikinini Bilong Man bai i kamap long skai na olgeta lain manmeri bilong graun bai i krai. Na ol bai i lukim Pikinini Bilong Man i stap antap long ol klaut bilong heven na i kam wantaim bikpela strong na bikpela lait bilong en. 31 Na [v] biugel bai i krai strong moa, na em bai i salim ol ensel bilong en i go bilong bungim ol manmeri em i bin makim bilong em yet. Ol ensel bai i kisim ol long olgeta hap, i go inap long arere tru bilong graun, na bringim ol i kam.”

Yupela i mas kisim save long diwai fik
(Mak 13.28-31 na Luk 21.29-33)

32 Jisas i tok moa olsem, “Yupela i ken kisim save long diwai fik. Taim han bilong en i gat wara na ol nupela lip i kamap, yupela i save, taim bilong gutpela san i laik kamap nau. 33 Olsem [w] tasol, taim yupela i lukim dispela olgeta samting i kamap pinis, orait yupela i ken save, Pikinini Bilong Man i kam klostu pinis, na i stap long dua. 34 Mi [x] tok tru long yupela, taim ol manmeri bilong dispela taim i no i dai yet, dispela olgeta samting bai i kamap. 35 Skai [y] wantaim graun bai i lus, tasol tok bilong mi bai i no inap lus.”

I no gat man i save long taim dispela ol samting bai i kamap
(Mak 13.32-37 na Luk 17.26-30 na 17.34-36)

36 Jisas [z] i tok moa olsem, “Tasol i no gat wanpela man i save wanem de na wanem aua dispela ol samting bai i kamap. Ol ensel long heven i no save, na Pikinini tu em i no save. Papa wanpela tasol em i save. 37 Kain [aa] pasin ol i bin mekim long taim bilong Noa, ol bai i mekim wankain pasin tasol long taim Pikinini Bilong Man i kamap. 38 Taim [bb] bikpela tait i no kamap yet, ol i wok long kaikai na dring, na ol man i maritim ol meri, i go inap long taim Noa i go insait long sip. 39 Ol [cc] i no save long dispela samting bai i kamap long ol, na ol i stap olsem tasol i go inap long taim bikpela tait i kamap na i pinisim olgeta dispela manmeri. Orait wankain pasin tasol bai i kamap long taim Pikinini Bilong Man i kamap. 40 Tupela man bai i stap long gaden, na God bai i kisim wanpela, na em bai i lusim narapela i stap. 41 Tupela meri bai i wokim plaua bilong bret i stap, na God bai i kisim wanpela na lusim narapela i stap. 42 Olsem [dd] na yupela i mas was gut. Yupela i no save wanem de Bikpela bilong yupela bai i kam. 43 Yupela [ee][ff] tingim dispela samting. Sapos papa bilong haus i save pastaim long wanem taim long nait stilman bai i kam, orait em bai i was i stap na em bai i no inap larim stilman i brukim haus na i kam insait. 44 Olsem [gg] na yupela tu i mas redi. Pikinini Bilong Man bai i kam long wanpela taim yupela i no ting em bai i kam.”

Tok piksa bilong gutpela wokboi na wokboi nogut
(Luk 12.42-46)

45 Jisas i tok moa olsem, “Wanem wokboi i gat gutpela tingting, na i save mekim gutpela wok oltaim? Bikman i save makim dispela kain wokboi bilong bosim ol arapela wokboi bilong en, na bilong skelim kaikai long ol long taim bikman i makim. 46 Dispela [hh] kain wokboi i ken amamas tru taim bikman bilong en i kam bek na i lukim em i stap mekim wok bilong en. 47 Mi [ii] tok tru long yupela, bikman bai i makim dispela wokboi bilong bosim olgeta samting bilong en. 48 Tasol sapos dispela wokboi em i man nogut na em i ting long bel bilong en, ‘Bikman bilong mi bai i no inap i kam kwik,’ 49 na em i stat long paitim ol wanwok bilong en, na em i wok long kaikai na dring wantaim ol man i save spak, 50 orait bikman bai i kam bek long wanpela de dispela wokboi i no redi, na long wanpela taim em i no save long en. 51 Na [jj] bikman bai i bagarapim tru dispela wokboi, na bai em i putim em i stap wantaim ol man bilong giaman, em ol man bilong tupela maus. Long dispela hap bai ol i krai nogut na skrapim tit bilong ol.”

<- MATYU 23MATYU 25 ->