1 Jisas [a] i tokim ol disaipel bilong en olsem, “Ol kain kain samting bai i kamap bilong mekim ol manmeri i pundaun long sin. Tasol sori tumas long man i mekim ol dispela samting i kamap. 2 Sapos em i mekim wanpela bilong ol dispela liklik pikinini i pundaun long sin, orait mobeta ol man i pasim wanpela bikpela ston long nek bilong em na tromoi em i go daun long solwara na bai em i dai. Olsem na yupela lukaut gut long yupela yet.
3 “Sapos [b] brata bilong yu i mekim sin, yu mas tokim em long stretim pasin bilong em. Na sapos em i tanim bel, orait yu mas lusim sin bilong em. 4 Na sapos em i mekim sin long yu inap 7-pela taim long wanpela de, na 7-pela taim em i kam bek long yu na i tok, ‘Mi sori,’ orait yu mas lusim sin bilong en.”
10-pela man i gat sik lepra
bai i kamap ples klia
20 Ol [l] Farisi i askim Jisas olsem, “Wanem taim bai kingdom bilong God i kam?” Na Jisas i bekim tok bilong ol olsem, “Taim kingdom bilong God i kam, bai i no inap ol samting i kamap olsem mak na ol manmeri i lukim long ai. 21 Na [m] ol bai i no inap i tok, ‘Lukim, em i stap hia,’ o ‘Em i stap long hap.’ Harim. Kingdom bilong God em i stap pinis namel long yupela.”[n]
22 Na [o] Jisas i tokim ol disaipel bilong en olsem, “Bihain taim bai i kamap, na yupela bai i laikim tumas long lukim wanpela bilong ol de bilong Pikinini Bilong Man. Tasol yupela bai i no lukim. 23 Na [p] ol bai i tokim yupela olsem, ‘Lukim, em i stap long hap,’ o ‘Lukim, em i stap hia.’ Tasol yupela i no ken i go bihainim ol. 24 Yupela [q] i save, taim klaut i lait, dispela lait i save sut i go long olgeta hap bilong skai. Na Pikinini Bilong Man bai i mekim olsem tasol long taim em i kamap, na olgeta manmeri bai i lukim. 25 Tasol [r] em i mas karim planti pen pastaim, na ol man bilong dispela taim nau ol i mas givim baksait long em.
26 “Kain [s] pasin ol i bin mekim long taim bilong Noa, ol bai i mekim wankain pasin tasol long taim Pikinini Bilong Man i laik i kam. 27 Long [t] taim bilong Noa ol i wok long kaikai na dring, na ol man i maritim ol meri, i go inap long taim Noa i go insait long sip. Orait na bikpela tait i bin kamap, na i bagarapim olgeta manmeri. 28 Ol [u] manmeri i bin mekim wankain pasin long taim bilong Lot tu. Ol i wok long kaikai na dring i stap na ol i baim na salim ol samting na ol i planim ol gaden na ol i wokim ol haus. 29 Tasol Lot i lusim Sodom na i go, na long dispela de yet paia wantaim ston salfa i pundaun long skai olsem ren, na i bagarapim olgeta manmeri. 30 Orait [v] wankain pasin tasol bai i kamap long de Pikinini Bilong Man i kamap ples klia.
31 “Long [w] dispela de sapos wanpela man i stap antap long haus, na ol samting bilong en i stap insait long haus, orait em i no ken i go daun na kisim ol samting bilong en. Olsem tasol, man i stap long gaden, em i no ken i go bek long haus. 32 Yupela [x] i mas tingim samting i bin kamap long meri bilong Lot. 33 Sapos [y] wanpela man i laik holimpas laip bilong em yet, orait laip bilong em bai i lus. Tasol sapos wanpela man i lusim laip bilong en, orait laip bilong en bai i stap gut.
34 “Mi [z] tokim yupela, long nait Pikinini Bilong Man i kamap, tupela man bai i slip i stap long wanpela bet, na God bai i kisim anpela, na em bai i lusim narapela i stap. 35-36 Tupela meri bai i wokim plaua bilong bret i stap, na God bai i kisim wanpela, na lusim narapela i stap.”[aa] 37 Ol [bb] disaipel i harim dispela tok na ol i askim Jisas olsem, “Bikpela, dispela ol samting bai i kamap we?” Na Jisas i tokim ol olsem, “Long ples bodi bilong ol man i dai pinis i slip i stap long en, long dispela ples tasol ol tarangau i save kam bung.”
<- LUK 16LUK 18 ->- a Mt 18.6-7, Mk 9.42, 1 Ko 11.19
- b Wkp 19.17, Snd 17.10, Mt 18.15, Je 5.19
- c Mk 9.24
- d Mt 17.20, 21.21, Mk 9.23, 11.23
- e Lu 12.37
- f Mt 25.30, Ro 3.12, 1 Ko 9.16-17, Fm 11
- g Lu 9.51-52, 13.22, Jo 4.4
- h Wkp 13.46
- i Wkp 13.45-46
- j Wkp 13.2, 14.1-32, Mt 8.4, Lu 5.14
- k Mt 9.22, Mk 5.34, Lu 7.50
- l Jo 3.3, 18.36
- m Mk 13.21, Lu 17.23, Ro 14.17
- n Sampela man i save tanim dispela hap tok olsem, “Harim. Kingdom bilong God em i stap insait long yupela.”
- o Mt 9.15, Jo 17.12
- p Mt 24.23, Mk 13.21, Lu 17.21, 21.8
- q Mt 24.27
- r Mk 8.31, 9.31, Lu 9.22
- s Stt 6.5-8, 7.1-24, Mt 24.37
- t Stt 7.6-24
- u Stt 18.20—19.25
- v 2 Te 1.7
- w Stt 19.17, 19.26, Mt 24.17-18, Mk 13.15-16
- x Stt 19.26
- y Mt 10.39, 16.25, Mk 8.35, Lu 9.24, Jo 12.25
- z Mt 24.40-41, 1 Te 4.17
- aa Sampela saveman i ting narapela hap tok i stap tu long dispela lain. Dispela tok i olsem, “Tupela man bai i stap long gaden, na God bai i kisim wanpela, na em bai i lusim narapela i stap.” Lukim Matyu 24.40.
- bb Jop 39.30, Mt 24.28