26
Li̠lacchuhui̠nancán xlacata nachipacán Jesús
(Marcos 14.1‑2; Lucas 22.1‑2; Juan 11.45‑53)
1 Acxni̠ chuná ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ko̠lh eé tachuhuí̠n Jesús chiné ca̠huánilh xdiscípulos:
2 —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ huatiyá la̠ tu̠xama natzucuy xpa̠xcuajcán judíos xla taakspuntza̠lí̠n, na̠ acxnitiyá a̠má quilhtamacú naquinchipacán y naquimacama̠sta̠cán nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ quintasi̠tzi̠niy la̠qui̠ naquimpekextokohuacacán nac cruz.
3 Luu xli̠ca̠na hua̠ntu̠ Jesús xli̠chuhui̠nama porque na̠ huatiyá a̠má quilhtamacú xtatamacxtumi̠ni̠t xanapuxcun cura xa̠hua lakko̠lutzi̠nni hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán nac xlaksti̠pa̠ncán judíos, antá xtatamacxtumi̠ni̠t nac xchic Caifás porque xlá xapuxcu cura hua̠nti̠ xca̠ma̠peksi̠y hua̠k xa̠makapitzí̠n xta̠curajni. 4 Xlacán tali̠lacchuhuí̠nalh pi̠ ma̠squi caj taaksaní̠n natama̠xtuniy Jesús la̠qui̠ tla̠n nachipacán y namakni̠cán. 5 Pero huata sacstucán xtala̠huaniparay:
—Huata mejor ni̠ chipama̠náhu acxni̠ luu xquilhtamacú pa̠xcua porque natasi̠tzi̠y hua̠nti̠ tali̠pa̠huán.
Cha̠tum pusca̠t li̠tlahuapu̠xtuy perfume Jesús
(Marcos 14.3‑9; Juan 12.1‑8)
6 Jesús antá xláhui nac xchic Simón nac Betania, huá eé chixcú hua̠nti̠ tatla̠nti̠ni̠t acxni̠ xkalhi̠y aktum li̠xcájnit tzitzi hua̠ntu̠ huanicán lepra. 7 Luu acxni̠ Jesús xua̠yama chilh cha̠tum pusca̠t xlá laktalacatzúhui̠lh nac mesa antanícu macahuácaj xuí; a̠má pusca̠t xli̠mini̠t pa̠tum lame̠ta xatlá̠n perfume hua̠ntu̠ luu xatapara̠xlá. Acxni̠ chú lákcha̠lh acma̠huácalh nac xakxa̠ka Jesús. 8 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh discípulos taúcxilhli xlacán tzúculh tasi̠tzi̠y y chiné tala̠huánilh:
—¿Túcu xpa̠lacata caj luu chunatá li̠lactlahuami̠cani̠t eé xatapara̠xlá perfume?
9 Huata mejor tla̠n caj luu lhu̠hua tumi̠n xtili̠stá̠calh, y hua̠ntu̠ xtitástokli xatumi̠n xtica̠li̠makta̠yácalh lakli̠ma̠xkení̠n.
10 Cumu Jesús ca̠kalhakáxmatli hua̠ntu̠ xlacán xtaquilhuamá̠nalh xlá chiné ca̠huánilh:
—¿Túcu xpa̠lacata li̠lacasi̠tzi̠nipá̠tit u̠má koxutá pusca̠t? Ni̠ calacasi̠tzi̠nítit, porque hua̠ntu̠ xlá tlahuani̠t xli̠ca̠na pi̠ luu tla̠n. 11 Huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n ankalhi̠ná talamá̠nalh nahuán nac milaksti̠pa̠ncán, pero aquit ni̠ ankalhí̠n cca̠ta̠lamá̠n nac milaksti̠pa̠ncán. 12 Xlacata pi̠ eé pusca̠t quiacma̠huacani̠t perfume nac quiakxa̠ka xli̠ca̠na luu tlán, porque chuná a̠li̠sok quima̠mu̠csi̠nini̠t quimacni la̠qui̠ chunatiyá aya cca̠xui nahuán xlacata acxni̠ naquima̠cnu̠cán nac quintahuaxni. 13 Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú la̠tachá nícu naquili̠chuhui̠nancán y la̠ta lácu cmini̠t ca̠lakma̠xtuy cristianos, na̠ chuná nali̠chuhui̠nancán hua̠ntu̠ xlá quintlahuanini̠t eé pusca̠t acxni̠ quili̠tláhualh perfume y chuná xliankalhí̠n nali̠lacapa̠staccán.
Judas ca̠ta̠laca̠xlay hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niy Jesús
(Marcos 14.10‑11; Lucas 22.3‑6)
14 La̠ta kalhacu̠tiy xca̠lacsacni̠t xdiscípulos Jesús, cha̠tum taxtuchá hua̠nti̠ xuanicán Judas Iscariote, xlá ca̠qui̠láklalh xanapuxcún cura 15 y chiné ca̠huánilh:
—Para aquit nacca̠macama̠xqui̠yá̠n Jesús, ¿nícu chulá naquila̠ma̠skahui̠yá̠hu?
Xlacán tamá̠xqui̠lh puxamacá̠hu tumi̠n la̠ta xaokxutunu hua̠k xla plata, 16 pus hasta acxnitiyá a̠má quilhtamacú Judas tzúculh lacputzay lácu natlahuay y túcuya̠ quilhtamacú tla̠n namacama̠sta̠y Jesús.
Jesús a̠huata ca̠ta̠hua̠yán xdiscípulos
(Marcos 14.12‑25; Lucas 22.7‑23; Juan 13.21‑30; 1 Corintios 11.23‑26)
17 Amá quilhtamacú xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n luu acxni̠ xli̠hua̠k judíos xtalakachixcuhui̠nán y xtahuay caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ni̠tu̠ kalhi̠y levadura, a̠ma̠ko̠lh discípulos talaktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné tahuánilh:
—¿Nícu lacasquina nacaná̠hu ca̠xtlahuayá̠hu quintahuajcán hua̠ntu̠ nali̠lakachixcuhui̠naná̠hu u̠má ko̠tanu̠ma xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n?
18 Jesús ca̠kálhti̠lh:
—Capimpítit nac ca̠chiquí̠n antá nachipiná̠tit nac xchic cha̠tum chixcú hua̠nti̠ aquit aya cta̠laca̠xlani̠t y chiné nahuaniyá̠tit: “Huán quima̠kalhtahuake̠nacán: Chú aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta nacma̠sputuy quintascújut, huá xpa̠lacata cca̠li̠ta̠ama̠chá quintama̠kalhtahuaké̠n la̠qui̠ antá nac mínchic nacca̠ta̠hua̠yán a̠má tahuá hua̠ntu̠ li̠lakachixcuhui̠nancán nac xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n.”
19 Ama̠ko̠lh discípulos chuná tatláhualh cumu la̠ Jesús xca̠li̠ma̠peksi̠ni̠t y antá taca̠xtlahuachá xtahuajcán xala ca̠ko̠tanú̠n.
20 Acxni̠ chú luu li̠huana̠ tzi̠suanko̠lh, Jesús aya xca̠ta̠cha̠ni̠t y antá chú quilhpu̠xtum xca̠ta̠hui kalhacu̠tiy xdiscípulos nac mesa. 21 Y li̠huán xca̠ta̠hua̠yama chiné ca̠huánilh:
—Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta mili̠kalhacu̠tiycán caj xma̠n cha̠tum nataxtuya̠chá hua̠nti̠ naquimacama̠sta̠y.
22 Ama̠ko̠lh discípulos luu snu̠n tali̠púhua y cha̠tunu tzúculh takalhasquín:
—Quimpu̠chinacán, ¿para aquit camá̠n macama̠sta̠yá̠n?
23 Huata Jesús ca̠kálhti̠lh:
—Huá ámaj quimacama̠sta̠y hua̠nti̠ la̠nchú lacxtum quinta̠hua̠yama nac quimpula̠tu.
24 Cumu aquit Xatalacsacni Chixcú juerza nacma̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka caj quimpa̠lacata; pero ¡pa̠xcatacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y! Huata luu xatlá̠n xtíhua pi̠ ni̠ xtilacáchilh tuncán nac ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ chuná ámaj quintlahuay.
25 Y hua̠nchú Judas hua̠nti̠ xliakskahuinima Jesús chiné kalhásquilh:
—Ma̠kalhtahuake̠ná, ¿ma̠x aquit camá̠n macama̠sta̠yá̠n?
Jesús kálhti̠lh:
—Pus luu lacatancs cuaniyá̠n pi̠ xli̠ca̠na huix tamá chixcú hua̠nti̠ naquimacama̠sta̠y.
26 Acxni̠ chú luu xtahua̠yamá̠nalh, Jesús tíyalh mactum caxtilá̠nchahu, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, lakchékelh y ca̠má̠xqui̠lh xdiscípulos y chiné ca̠huánilh:
—Macxtum cahuátit eé caxtilá̠nchahu porque xli̠ca̠na pi̠ huá quili̠hua.
27 Acali̠stá̠n tiyapá pa̠tum vaso, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, na̠chuná ca̠má̠xqui̠lh y chiné ca̠huánilh:
—Mimpu̠tumcán na̠ cahuátit hua̠ntu̠ taju̠ma nac eé vaso. 28 Porque aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ huá eé quinkalhni hua̠ntu̠ nama̠luloka xlacata pi̠ Dios ca̠ta̠tlahuani̠t cristianos aktum xasa̠sti talaca̠xlán la̠ta lácu naca̠lakma̠xtuy, y ma̠squi nastajtamakán la̠qui̠ lhu̠hua hua̠nti̠ naca̠li̠macuaniy porque chuná tla̠n naca̠li̠ma̠tzanke̠nanicán xtala̠kalhi̠ncán cristianos. 29 Xa̠huachí aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ niaj para maktum cactili̠kótnulh xchúchut uva, hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ antá nac xpu̠ma̠peksí̠n Quintla̠t aquit pu̠tum nacca̠ta̠li̠kotnuna̠chá̠n tunu xasa̠sti xchúchut uva ni̠ xta̠chuná cumu la̠ eé.
Jesús li̠chuhui̠nán xlacata Pedro nahuán pí̠ ni̠ lakapasa
(Marcos 14.26‑31; Lucas 22.31‑34; Juan 13.36‑38)
30 Acali̠stá̠n chú acxni̠ xlacán tali̠quilhtli̠ko̠lh aktum salmo táalh nac aktum ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Monte de los Olivos. 31 Antá Jesús chiné ca̠huánilh:
—Umá tzi̠sní huixinín pimpá̠tit quila̠li̠laclata̠yayá̠hu y nata̠kahuani̠ko̠yá̠tit, porque chú amaj kantaxtuy hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xtachuhuí̠n Dios antanícu chiné huán: “Aquit nacma̠sta̠y quilhtamacú xlacata pi̠ camakní̠calh xmaktakalhná borregos y xli̠hua̠k xborregos nataakahuani̠ko̠y.”
32 Pero acxni̠ aquit naclacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n huata pu̠lh aquit nacca̠pu̠laniyá̠n xlacata pi̠ nacán nac Galilea la̠qui̠ antá natanoklha̠chá̠hu.
33 Pedro chiné huánilh:
—Ma̠squi xli̠hua̠k u̠ma̠ko̠lh catatza̠lamakán, aquit ni̠ cactiakxtekmakán huata chunacú nacli̠pa̠huaná̠n.
34 Jesús kálhti̠lh:
—Pedro, ni̠para tzinú catzi̠ya hua̠ntu̠ huix quilhuámpa̠t, porque aquit lacatancs cuaniyá̠n pi̠ huatiyá eé tzi̠sní acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu, huix aya huani̠tatá nahuán xli̠maktutu xlacata pi̠ ni̠ quilakapasa.
35 Pedro huanipá:
—Ma̠squi hasta xquili̠makní̠calh caj la̠ta mimpa̠lacata pero ni̠ cha̠lí cuán para ni̠ clakapasá̠n.
Xli̠hua̠k xa̠makapitzí̠n discípulos hua̠k chuná tahuánilh pi̠ ni̠ catitatzá̠lalh.
Jesús kalhtahuakaniy Dios nac Getsemaní
(Marcos 14.32‑42; Lucas 22.39‑46)
36 Acali̠stá̠n Jesús ca̠tá̠alh xdiscípulos anta nícu tzinú tlak lakamákat lacatum antanícu xuanicán Getsemaní. Acxni̠ antá xtahuila̠nanchá chiné ca̠huánilh:
—Uú catahuilátit, caquila̠kalhí̠hu, porque aquit camaj kalhtahuakaniy Quintla̠ticán Dios.
37 Xma̠nhuá ca̠tá̠alh Pedro chu a̠ma̠ko̠lh cha̠tiy xlakahuasán Zebedeo, Santiago y Juan. Caj xamaktum tzúculh maklhcatzi̠y tali̠puhuá̠n y juerza xlakapútzama xlaklhpe̠cuán caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xamaj akspulay. 38 Huata chiné ca̠huánilh xdiscípulos:
—Niajlay cpa̠ti̠y eé tali̠puhuá̠n nac quincuxmú̠n, luu li̠pe̠cua la̠ta pa̠ti̠ma quinacú; la̠mpara aya cni̠ma cmaklhcatzi̠y. Huata uú huixinín catamakxtéktit y ni̠ calhtatátit.
39 Jesús alh tzinú lakamákat, antá tatzokóstalh lí̠cha̠lh xlacán hasta nac ca̠tiyatni y chiné kalhtahuakánilh Dios:
—Papá Dios, para huix chuná lacasquina, catlahua li̠tlá̠n ni̠ xquilákcha̠lh a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ ámaj quiokspulay. Pero ni̠huá calalh hua̠ntu̠ caj aquit quintapa̠xuhuá̠n, huata mejor huá cakantáxtulh mintapuhuá̠n.
40 Acali̠stá̠n chú táspitli antanícu xtahuilá̠nalh xdiscípulos, pero acxni̠ xlá ca̠lákcha̠lh xlacán xtalhtatamá̠nalh. Entonces huánilh Pedro:
—¡Pedro! ¿Lácu pi̠ luu lhtataputuxni̠yá̠tit? ¿Hasta ni̠lay lacata̠yanítit talhtata ca̠na̠caj aktum hora?
41 Ni̠ calhtatátit, la̠li̠huán calacahua̠nántit xa̠huachí cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ ni̠ naca̠makatlajayá̠n akskahuiní. Porque ma̠squi tlihueke kalhi̠yá̠tit mintalacapa̠stacni, huá mimacnicán xli̠ca̠na pi̠ ni̠ kalhi̠y li̠camama.
42 Xli̠maktiy ampá kalhtahuakaniy Dios, y chiné huanipá:
—Papá Dios, para ni̠lay lacpuhuana xlacata pi̠ ni̠ xacpá̠ti̠lh xli̠hua̠k amá tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ ámaj quiokspulay, pus caj xma̠nhuá cakantáxtulh mintapa̠xuhuá̠n.
43 Acxni̠ qui̠taspitpá, pi̠ chunali̠túm xalhtatán ca̠ma̠noklhupá xdiscípulos porque niajlay xtalacata̠yaniy xlakastapucán caj xpa̠lacata talhtata. 44 Antá xlá ca̠akxtekuili̠pá y ampá kalhtahuakaniy Dios xli̠maktutu, pi̠ chuná huanipá cumu la̠ xuanini̠t xapu̠lh. 45 Acxni̠ chú ca̠lakchimpá antanícu xlacán xtahuilá̠nalh chiné ca̠huánilh:
—¿Lácu pi̠ chunacú huixinín tilhtatapá̠tit y jaxpá̠tit? Pus chú la̠nchú aya lakcha̠ni̠t hora la̠ta acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú naquimacama̠sta̠cán nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ luu makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n. 46 La̠li̠huán cata̠quí̠tit y ca̠huá porque chú aya talacatzuhui̠ma hua̠nti̠ quiliakskahuinima.
Chi̠le̠ncán Jesús
(Marcos 14.43‑50; Lucas 22.47‑53; Juan 18.2‑11)
47 Chunacú xchuhui̠nama Jesús acxni̠ Judas Iscariote hua̠nti̠ na̠ xdiscípulo xuani̠t, pu̠tum ca̠tá̠chilh lhu̠hua lacchixcuhuí̠n xlacán xtali̠mín xma̠chi̠tajcán chu quihui, u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n huá xtama̠lakacha̠ni̠t xanapuxcún cura xa̠hua lakko̠lutzi̠nni Judíos hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán. 48 Judas xca̠huanini̠t xlacata pi̠ xma̠kalhtahuake̠ná hua̠nti̠ xamaj macama̠sta̠y pu̠lh nalacatzu̠ca la̠qui̠ chuná natalakapasa y nachipacán. 49 Pus acxni̠ li̠huana̠ laktalacatzúhui̠lh antanícu xyá Jesús chiné huánilh:
—¡Tlé̠n, ma̠kalhtahuake̠ná, hasta a̠cu clakchimá̠n!
Acxni̠ chuná huaniko̠lh lacátzu̠cli. 50 Jesús kálhti̠lh:
—Amigo, hua̠ntu̠ huix tani̠ta ma̠kantaxti̠ya, pus la̠li̠huán catlahua.
Huata xa̠makapitzí̠n la̠li̠huán talaktalacatzúhui̠lh, huakaj tachípalh Jesús y tachi̠lh.
51 Y cha̠tum xdiscípulo Jesús xtat tláhualh xma̠chi̠ta y ca̠ctí̠nilh xtaké̠n cha̠tum xtasa̠cua xapuxcu cura. 52 Pero Jesús chiné huánilh:
—Cará kahuasa, catamacnu̠para mima̠chi̠ta nac xpu̠tanú̠n, porque xli̠hua̠k hua̠nti̠ ma̠chi̠ta li̠makni̠nán, na̠ huá ma̠chi̠ta nali̠makni̠cán.
53 ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠ya huix xlacata pi̠ para aquit xacli̠squínilh Quintla̠t pi̠ xquimacamínilh lhu̠hua ángeles xlacata naquintamakta̠yay, xlá la̠nchujtuncán xtláhualh?
54 Pero para chuná aquit xactláhualh ni̠ xkantáxtulh hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios antaní huán xlacata pi̠ juerza chuná xli̠kantáxtut hua̠ntu̠ aquit naquiokspulay.
55 Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh, Jesús ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n:
—¿Lácu pi̠ quila̠li̠maca̠ná̠hu cumu la̠ cha̠tum li̠pe̠cuánit makni̠na chixcú? ¿Túcu chi̠nchú li̠layá̠tit li̠taná̠tit ma̠chi̠ta chu quihui? Aquit ankalhi̠ná y cha̠li cha̠lí xacca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos nac milaksti̠pa̠ncán antá nac lanca xpu̠siculan Dios, pero ni̠para maktum xuántit para naquila̠chipayá̠hu. 56 Pero huá chuná li̠tlahuapá̠tit xlacata pi̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas acxni̠ chiné tátzokli nac li̠kalhtahuaka.
Acxni̠ xlá chuná xca̠huanima, a̠ma̠ko̠lh xdiscípulos tatza̠lamákalh Jesús y ca̠ta caj sacstu taakxtekyá̠hualh xma̠kalhtahuake̠nacán.
Jesús li̠cha̠ncán nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n
(Marcos 14.53‑65; Lucas 22.54‑55, 63‑71; Juan 18.12‑14, 19‑24)
57 Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tachí̠le̠lh Jesús antati̠túm talí̠cha̠lh nac xchic Caifás cumu huá xapuxcu cura xuani̠t y xa̠huachí porque hua̠k antá xtatamacxtumi̠ni̠t xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠hua lakko̠lutzi̠nni. 58 La̠ta tuntiji Pedro tze̠k csta̠laniti̠lhani̠t hasta li̠chá̠ncalh nac xchic Caifás. Xlá tánu̠lh y antá culucs táhui ní xtahuilá̠nalh policías la̠qui̠ hua̠k naucxilha hua̠ntu̠ natlahuanicán xma̠kalhtahuake̠nacán.
59 Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtatamacxtumi̠ni̠t xanapuxcun cura xa̠hua lactali̠pa̠hu lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠li̠ma̠pa̠cuhui̠cán La Junta Suprema, xlacán xtalacputzamá̠nalh la̠ta túcu natali̠ya̠huay Jesús la̠qui̠ chuná tla̠n namakni̠cán. 60 Pero ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ xtali̠ya̠huamá̠nalh ni̠tu̠cu lay xtama̠lulokniy, xa̠huachí lhu̠hua hua̠nti̠ tatalácnu̠lh xlacata natama̠xtuniy taaksaní̠n, ma̠squi luu chuná tatláhualh ni̠tu̠ tama̠tlá̠nti̠lh. 61 Pero acali̠stá̠n tachilh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ luu xtama̠lulokmá̠nalh acxni̠ chiné xtaquilhuamá̠nalh:
—¡Maktum quilhtamacú aquinín ckaxmatni̠táhu pi̠ eé chixcú xquilhuama: “Aquit tla̠n naclactlahuay xpu̠siculan Dios pero caj xliaktutu quilhtamacú nactlahuaparay tunu xasa̠sti”!
62 Amá xapuxcu cura huakaj tá̠yalh y kalhásquilh Jesús:
—¿Pi̠ xli̠ca̠na hua̠ntu̠ taquilhuamá̠nalh u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n? ¿Pi̠ ni̠ kaxpátpa̠t hua̠ntu̠ tali̠ya̠huamá̠n?
63 Pero huata Jesús cacs tá̠yalh cumu la̠mpara ni̠ káxmatli, y amá xapuxcu cura kalhasquimpá:
—Nac xtacuhuiní Dios hua̠nti̠ lama xastacná, aquit cli̠ma̠peksi̠yá̠n xlacata caquila̠huaníhu para xli̠ca̠na huix Cristo hua̠nti̠ Xkahuasa Dios.
64 Jesús kálhti̠lh:
—Xli̠ca̠na xlá pi̠ aquit Cristo, pero na̠ luu lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ huixinín naquila̠ucxilhá̠hu acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpekstácat xpu̠ma̠peksí̠n Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapu̠n, y na̠ naquila̠ucxilhá̠hu acxni̠ antá nacmimparaya̠chá xli̠maktiy antá cmímaj nahuán nac xlacni puclhni.
65 Amá xapuxcu cura maktum xti̠t pa̠tláhualh clháka̠t caj xtasi̠tzi y chiné ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n xcompañeros:
—Xli̠ca̠na pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ chuhui̠nani̠t eé chixcú ta̠la̠lacata̠qui̠ni̠t Dios, ¿túcuya̠ testigo tilacasquiná̠hu? Pus mismo huixinín ma̠n kaxpatni̠tátit hua̠ntu̠ xlá chuhui̠nani̠t. 66 ¿Lácu chi̠nchú huixinín huaná̠tit? ¿Túcu natlahuaniyá̠hu?
Makapitzí̠n takalhtí̠nalh:
—Tamá chixcú ma̠x juerza mini̠niy pi̠ nani̠y porque la̠n kalhi̠y xtala̠kalhí̠n.
67 Acxni̠ chuná tahuanko̠lh caj tzúculh tali̠kama̠nán, talacachujmáni̠lh, talakakáxilh, y makapitzí̠n caj taakkáxilh. 68 Y chiné xtahuaniy:
—Cumu para xli̠ca̠na huix Cristo, pus chú cama̠lakchipini xatícu luu huili̠nín.
Pedro huán pi̠ ni̠ lakapasa Jesús
(Marcos 14.66‑72; Lucas 22.56‑62; Juan 18.15‑18, 25‑27)
69 Pedro antá culucs xuí nac xma̠lakatancs má̠lacchi antiyá nícu xtamakxtekni̠t acxni̠ antá cha̠lh, caj li̠puntzú laktalacatzúhui̠lh cha̠tum squitihui̠ná y chiné huánilh:
—¡Já! Huix na̠ xta̠lapu̠laya Jesús xalac Galilea.
70 Cumu luu lhu̠hua xtzamacán Pedro ma̠láktze̠kli ni̠ li̠tá̠yalh, y chiné huánilh:
—¡Ma̠x caj lakahuitípa̠t huix! Aquit ni̠ ccatzi̠y hua̠ntu̠ huix quili̠ya̠huápa̠t.
71 Pedro antá xpekama nac xamá̠lacchi a̠má li̠pacan, pero antá ucxilhparachá cha̠tumli̠túm squitihui̠ná y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh:
—Xli̠ca̠na xlá pi̠ eé chixcú na̠ huá xta̠lapu̠lay Jesús xalac Nazaret.
72 Huata Pedro catu̠huá hua̠ntu̠ tzúculh li̠quilhán la̠qui̠ chuná mat naca̠najlanicán hua̠ntu̠ xlá xquilhuama y chiné huánilh:
—¡Curumentu, ni̠ clakapasa tamá chixcú hua̠nti̠ huix huanípa̠t!
73 Pero caj li̠puntzú a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh xlacán talaktalacatzúhui̠lh Pedro y chiné tahuánilh:
—¿Lácu cuán? Xli̠ca̠na xlá pi̠ na̠ huá mincompañero a̠má chixcú hua̠nti̠ tachí̠n li̠míncalh najatá, porque caj mintachuhuí̠n li̠takalhlakapasa porque luu xta̠chuná chuhui̠nana cumu la̠ chuhui̠nán xlá.
74 Huata Pedro ma̠laktze̠kpá y hasta Dios xli̠quilhán xlacata pi̠ caca̠najlanícalh pi̠ mat ni̠ lakapasa y chiné huá:
—¡TeDios, tancs cuaniyá̠n pi̠ ni̠ clakapasa tamá chixcú hua̠nti̠ huix huanípa̠t!
Acxnitiyá chú tásalh tantum pu̠yu,
75 y Pedro na̠ acxnicú lacapá̠stacli xtachuhuí̠n Jesús hua̠ntu̠ xuanini̠t: “Acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu, huix aya huani̠tatá nahuán xli̠maktutu xlacata pi̠ ni̠ quilakapasa.” Acxni̠ chú lacapa̠stacko̠lh la̠li̠huán táxtulh nac quilhtí̠n y antá tzúculh tasay caj xtali̠puhuá̠n.
<- San Mateo 25San Mateo 27 ->