17
Hua̠nti̠ nama̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n xa̠makapitzí̠n xta̠cristianos luu li̠pe̠cua la̠ ámaj xoko̠nún
(Mateo 18.6‑7, 21‑22; Marcos 9.42)
1 Maktum quilhtamacú Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n:
—Uú nac ca̠quilhtamacú ankalhi̠ná talamá̠nalh nahuán cristianos hua̠nti̠ natama̠tlahui̠nán tala̠kalhí̠n, pero koxutacú tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ naca̠ma̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ aya quintali̠pa̠huán. 2 Huata luu xali̠huaca tla̠n xuá li̠huán ni̠ a̠ ma̠tlahui̠y tala̠kalhi̠n xta̠cristianos, mejor xpixchi̠nú̠calh aktum lanca xachíhuix molino y xmacá̠ncalh nac pupunú. 3 ¡Pus luu cuentaj catlahuátit la̠qui̠ ni̠chuná natlahuayá̠tit!
’Pus para cha̠tum cristiano natlahuaniyá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, acxnituncán cali̠huani; y para nahuán pi̠ niaj ne̠cxni chuná catitláhualh pus huix cama̠tzanke̠nani hua̠ntu̠ tlahuanín. 4 Ma̠squi hasta maktujún la̠ta caj tantacú catlahuanín hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, y para maktujún naminá̠n huaniyá̠n: “Chú niaj ne̠cxni chuná cactitláhualh”, huix cama̠tzanke̠nani hua̠ntu̠ tlahuanín.
Hua̠nti̠ ca̠najlay pi̠ Dios hua̠k tla̠n catu̠huá ca̠tlahuay xlá hasta na̠ catu̠huá tla̠n natlahuay
5 Maktum quilhtamacú apóstoles chiné tahuánilh Quimpu̠chinacán Jesús:
—Quimpu̠chinacán, xquila̠ma̠li̠huaqui̠níhu la̠ta lácu tla̠n nacca̠najlayá̠hu xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tla̠n tlahuay Dios.
6 Jesús chiné ca̠huánilh:
—Para xli̠ca̠na huixinín ca̠najlayá̠tit cahuá hua̠ntu̠ xli̠ca̠na tla̠n tlahuay Dios, ma̠squi chuná xkalhí̠tit taca̠nájlat ca̠na caj la̠ xliactzuná cumu la̠ actzú xatalhtzi acúla, huixinín hasta tla̠n xuanítit a̠má akatum lanca quihui: “Catapulhu la̠ u̠yá̠t y capit tati̠ju̠ta̠yaya nac xlaquíta̠t pupunú”, y aquit tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ a̠má quihui xca̠kalhakaxmatni hua̠ntu̠ xli̠ma̠peksí̠tit.
Cha̠tum tasa̠cua ni̠ catilacpúhualh pi̠ luu li̠pa̠xcatcatzí̠nit hua̠ntu̠ caj xli̠tláhuat
7 ’Para tícu la̠ huixinín kalhi̠y cha̠tum tasa̠cua y la̠ naqui̠taspita nac ca̠tuhuá̠n para antá xponkanama osuchí xmaktakalhnima xuá̠cax xpatrón, acxni̠ xlá nachín, ¿lacpuhuaná̠tit huixinín pi̠ chiné nahuaniy: “La̠li̠huán catanu, catahuila la̠ u̠yá mesa y cahuá̠yanti”? 8 Pus aquit luu lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠chuná catihuánilh, huata mejor chiné nahuaniy: “La̠li̠huán catanu y caca̠xtlahua quintahuá porque aya nacua̠yán xala ca̠ko̠tanú̠n, y acxni̠ chú aquit nacua̠yanko̠y pus chú acali̠stá̠n na̠ nahua̠yana huix.” 9 Ma̠squi xli̠ca̠na tamá tasa̠cua luu la̠n scujni̠t tantacú, pero ni̠ calacpuhuántit para amá̠calh pa̠xcatcatzi̠nicán hua̠ntu̠ xlá qui̠lí̠scujli, porque xlá luu caj xma̠nhuá tlán ma̠kantaxti̠ni̠t hua̠ntu̠ xli̠tláhuat xuani̠t. 10 Pus na̠chuná chú huixinín acxni̠ natlahuako̠yá̠tit aktum tascújut hua̠ntu̠ Dios naca̠ma̠tlahui̠yá̠n na̠ chiné cahuántit: “Aquinín caj tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ ni̠para tzinú quinca̠mini̠niyá̠n naquinca̠pa̠xcatcatzi̠nicaná̠n hua̠ntu̠ cli̠scujma̠náhu, caj xma̠nhuá cma̠kantaxti̠ni̠táhu hua̠ntu̠ quili̠tlahuatcán xuani̠t.”
Jesús ca̠ma̠tla̠nti̠y kalhacá̠hu lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y lepraj tzitzi
11 Acxni̠ Jesús xtla̠huama nac tiji ti̠tum xama nac Jerusalén, y ca̠ti̠puntáxtulh lacalhu̠hua lactzu̠ ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ ca̠ma̠peksi̠y Samaria chu Galilea. 12 Acxni̠ cha̠lh nac aktum actzu̠ ca̠chiquí̠n taúcxilhli kalhacá̠hu lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xca̠pasani̠t pu̠lactum li̠xcájnit tzitzi huanicán lepra, xlacán juerza tzinú lakamákat tata̠yachá. 13 Huata caj taquilhánilh y chiné tahuánilh:
—¡Luu xli̠ca̠na catlahua lanca li̠tlá̠n caquila̠lakalhamáhu!
14 Acxni̠ xlá ca̠úcxilhli chiné ca̠huánilh:
—Tla̠n, pero la̠li̠huán chú capítit ma̠siyuniyá̠tit mimacnicán cha̠tum cura la̠qui̠ xlá nama̠luloka pi̠ aya pacsni̠tátit mintajatatcán.
Acxni̠ xlacán takáxmatli hua̠ntu̠ ca̠huanícalh la̠li̠huán táalh, pero acxni̠ xtatla̠huamá̠nalh nac tiji ca̠pacsniko̠lh a̠má xtajatatcán hua̠ntu̠ xca̠kalhi̠y. 15 Y cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xalac Samaria xlá ni̠ judío xuani̠t, acxni̠ xlá maklhcátzi̠lh pi̠ aya xtatla̠nti̠ni̠t huata la̠li̠huán talákspitli y luu palha la̠ta xca̠tasati̠lhay xlakachixcuhui̠ma y xpa̠xcatcatzi̠nima Dios. 16 Amá samaritano acxni̠ cha̠lh nac xlacatí̠n Jesús la̠li̠huán lakatatzokóstalh la̠qui̠ chuná napa̠xcatcatzi̠niy y taquilhpú̠talh hasta caní lí̠cha̠lh xlacán nac ca̠tiyatni. 17 Pero Jesús chiné chuhuí̠nalh:
—¿Ja, lácu pi̠ ni̠ kalhacá̠hu xtahuani̠t hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y a̠má li̠xcájnit tzitzi y hua̠k tápacsli? ¿Nícu chi̠nchú tayá̠nalh xa̠makapitzí̠n kalhanaja̠tza?
18 ¿Lácu pi̠ caj xma̠nhuá eé chixcú hua̠nti̠ ni̠ judío huata huá táspitli la̠qui̠ napa̠xcatcatzi̠niy Dios?
19 Acali̠stá̠n chiné li̠ma̠péksi̠lh a̠má chixcú:
—La̠li̠huán cata̠ya y capittá li̠pa̠xúhu nac mínchic. Huix luu xli̠ca̠na tatla̠nti̠ni̠ta cumu chuná quili̠pá̠huanti.
Acxni̠ nachín xtapéksi̠t Dios nac ca̠quilhtamacú ni̠ catitasíyulh
(Mateo 24.23‑28, 36‑41)
20 Ama̠ko̠lh fariseos takalhásquilh Jesús nícu acxni̠ luu nachín a̠má xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ nama̠tzuqui̠y. Xlá chiné ca̠kálhti̠lh:
—Acxni̠ nachín xtapéksi̠t Dios ni̠ calacpuhuántit para tícu tla̠n naucxilha.
21 Y ni̠para tícu catíhua: “Uú huí”, osuchí “Ahuilachá”; porque a̠má xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ cli̠chuhui̠nani̠t aya antiyá lama nac milaksti̠pa̠ncán.
22 Acali̠stá̠n xlá chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n:
—Na̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ huixinín naucxilhputuná̠tit la̠ta lácu aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay la̠qui̠ nactzucuy ma̠peksi̠nán, pero ni̠lay catiucxílhtit.
23 Y huixinín naca̠li̠ta̠chuhui̠nancaná̠tit: “Uú huí”, osuchí naca̠huanicaná̠tit: “Anú huilachá.” Pero huixinín ni̠ capítit y ni̠ caca̠najlátit.
24 Porque na̠ xta̠chuná cumu la̠ tasiyuy maklipni lacatum lacatúm nac akapú̠n, pus na̠chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú chuná ámaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ nacmimparay.
25 Pero pu̠lh la̠n nacpa̠ti̠y uú nac ca̠quilhtamacú, porque u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠ ca̠lacchú quilhtamacú maktum naquintalakmakán.
26 Na̠chuná cumu la̠ taakspúlalh cristianos a̠má quilhtamacú acxni̠ xlama Noé y spútcalh nac ca̠quilhtamacú, pus na̠ luu chuná nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ nacmimparay.
27 Ama̠ko̠lh cristianos luu li̠pa̠xúhu xtalamá̠nalh, xtahua̠yamá̠nalh, makapitzí̠n xtapa̠xcuajnamá̠nalh, xtatamakaxtokmá̠nalh, y xtamacama̠sta̠má̠nalh xlactzumajancán, hasta acxni̠ lákcha̠lh quilhtamacú la̠ta lácu Noé táju̠lh nac a̠má lanca barco hua̠ntu̠ huanicán arca, y chuná tílalh muncá̠ctat y pu̠tum cristianos táni̠lh.
28 Na̠chuná tilapá acxni̠ xlama Lot: li̠pu̠tum hua̠nti̠ xtalamá̠nalh nac Sodoma luu li̠pa̠xúhu xtalamá̠nalh, xtahua̠yamá̠nalh, xtakotmá̠nalh, xtatama̠huanán, xtatlahuamá̠nalh xchiccán, y xtachana̠nán.
29 Pero acxni̠ Lot taxtuchá nac xaca̠chiquí̠n Sodoma, porque chuná xuanini̠t Dios catláhualh, pus ta̠ctachi lhcúya̠t nac akapú̠n chu azufre hua̠ntu̠ clhcuma, y pu̠tum hua̠k ca̠mákni̠lh cristianos.
30 Pus na̠chuná chú ni̠ cha̠catzi̠ya natalatama̠y cristianos a̠má quilhtamacú acxni̠ aquit nacmimparay.
31 ’Acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú para tícu huilachá nahuán nac xakstí̠n ta̠lhma̠ná chiqui, y para antá huili̠ni̠t nahuán nac xpu̠lacni xchic xmaclacasquínit, niaj capá̠stacli para túcu namín tamacxtuy huata mejor caj catzá̠lalh; y para tícu lama̠chá nahuán nac ca̠tuhuá̠n niaj catáspitli nac xchic. 32 Caj luu calacapa̠stáctit hua̠ntu̠ lánilh xpusca̠t Lot caj xpa̠lacata cumu xlakli̠puhuán hua̠ntu̠ xakxtekmakani̠t. 33 Porque hua̠nti̠ lakli̠puhuán y luu nalakma̠xtuputún xlatáma̠t uú nac ca̠quilhtamacú pus huata nama̠laktzanke̠y, pero hua̠nti̠ nama̠laktzanke̠y xlatáma̠t huata huá nalakma̠xtuy.
34 ’Aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ a̠má tzi̠sní cha̠tiy hua̠nti̠ talhtatamá̠nalh nahuán nac aktumá lactama, cha̠tum nale̠ncán y cha̠tum namakxtekcán. 35 Cha̠tiy lacpusca̠tní̠n lacxtum tasquitimá̠nalh nahuán, cha̠tum nale̠ncán y cha̠tum namakxtekcán. 36 Cha̠tiy lacchixcuhuí̠n lacxtum tascujmá̠nalh nahuán nac aktumá ca̠tuhuá̠n, cha̠tum nale̠ncán y cha̠tum namakxtekcán.
37 Ama̠ko̠lh apóstoles acxni̠ chuná takaxmatko̠lh a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ Jesús huá, chiné takalhásquilh:
—¿Nícu chuná nakantaxtuy hua̠ntu̠ quilhuámpa̠t?
Xlá chiné ca̠kálhti̠lh:
—Pus antanícu má xaní̠n, antá juerza natzucuy tatake̠stoka chu̠n.
<- San Lucas 16San Lucas 18 ->