Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
22
Wabwi theghewo na Manase gha uu vaŋgothiye lenji ghamba yakuyaku
1 Amba Josuwa i kula vathaŋgiya wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase vaŋgothiye, 2 na i dage weŋgi iŋa, “Kaero mendava hu vakathavao bigibigike wolaghɨye, Giya Loi le rakakaiwo Mosese va i dage e ghemi na hu vakathaŋgi, na tembe ŋgoreiyeva hu ghambugha bigibigike wolaghɨye ghino va ya utuŋa na hu vakatha. 3 Kaero mbaŋa molao moli ghaghad vara mbaŋake iyake, ma mbaŋa regha hu goriwoyathuŋgiya lemi valɨ bodaboda Isirel gharɨgharɨniye. Iyemaeŋge, mendava hu vamboromboro budakaiya Giya lemi Loi va i wogiya e ghemi na hu vakatha. 4 Mbaŋake iyake Giya lemi Loi kaero i wogiya towo weŋgiya lemi valɨ bodabodake ŋgoreiya va le dagerawe. Hu raka njogha e lemi ghamba yakuyaku, e thelauko iyava Giya Loi le rakakaiwo, Mosese vama i wogiyako e ghemi Jorɨdan valɨvaŋga e boimako. 5 Ko iyemaeŋge mbe hu njimbukiki wagiyawe budakaiya Giya Loi va utuŋa e ghemi, hu vakatha na hu ghambugha mbaroko Giya Loi le rakakaiwo va i utugiya e ghemi. Va iŋa, ‘Hu gharethova Giya lemi Loi e gharemina laghɨye na e unemina laghɨye.’ ”

6 Amba Josuwa i giya ghanjidagemwaewo na i variyeŋgi thɨ raka njogha e lenji ghamba yakuyaku. 7 Weŋgiya wabwi Manase vaŋgothiye regha Mosese vama i wogiya lenji ghamba yakuyaku Jorɨdan valɨvaŋga e boimako, na weŋgi vaŋgothiye, Josuwa va i wogiya lenji ghamba yakuyaku Jorɨdan valɨvaŋga e yalasiko weinjiyaŋgiya lenji valɨ bodaboda. Mbaŋa kaero i giyavao ghanjidagemwaewo, i variyeŋgi na 8 iŋa, “Hu raka njogha e lemi ghamba yakuyaku weiye lemi bigibigi lemoyo moli, lemi thetheghan lemoyo moli, lemi silva, gol, brons na aiyan, na kwamakwamama lemoyo moli. Mbe vohu vegiya lemi bigibigina weŋgiya lemi valɨ bodaboda iya mendava hu mban weŋgiya ghami rathɨghɨyaŋgina.”

9 Kaero gharɨgharɨko thiye wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase vaŋgothiye e boimako thɨ vewareriŋa lenji ghamba yakuyaku. Thɨ raka iteteŋaŋgiya lenji valɨ Isirel gharɨgharɨniye Sailo, Kenani e thelauniye, na thɨ wareriŋa mbe thiye lenji thelau ina Giliyad e thelauniye tɨne, iya vama thɨ woko ŋgoreiya Giya Loi vama i dage weya Mosese.

Ghamba vowo Jorɨdan e ghadidiye i womena vuyowo
10 Mbaŋa wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase vaŋgothiye e boimako thɨ raka vutha Gelilot, ina Jorɨdan valɨvaŋga e yalasiko, kaero thɨ vatada ghamba vowo laghɨye regha na gha yamoyamo i thovuye gheko e walaghɨtako ghadidiye. 11 Mbaŋa lenji valɨ Isirel gharɨgharɨniyeko thɨ loŋwe vaidiya iyako, thɨŋa, “Wo hu vandeŋe! Gharɨgharɨma wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase e boimako kaero thɨ vatada ghamba vowo Gelilot e tɨne, Jorɨdan ghadidiye ghinda ela valɨvaŋgake.” 12 Amba ghɨmoghɨmoruko wolaghɨye e uuko wolaghɨye valɨvaŋga e yalasiko thɨ raka vathavatha Sailo e tɨne, na vethɨ gaithɨ weinjiyaŋgiya wabwiko theghewo na Manase vaŋgothiye iya weinjiyaŋgi valɨvaŋga e boimako.

13-14 Amba gharɨgharɨ inanji wabwi theyaworoma e tɨnenji thɨ variyeŋgiya gharɨgharɨ vavana weŋgiya wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase i vorovoro e thelau Giliyad tɨne. Va thɨ variya Pinehas, Eliyesa ravowovowo nariye, weiyaŋgiya randeviva regha iya e uu regha na regha tɨne. Iya uu regha na regha lenji randeviva theyaworoke thiyake, ghanji yavwatata i laghɨye e uu regha na regha tɨnenji.

15 Mbaŋa thɨ raka mena Giliyad ele valɨvaŋga, weŋgiya wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase i vorovoro, amba thɨ utu weŋgi thɨŋa, 16Giya Loi le gharɨgharɨ e idanji wo utu weŋga. Buda kaiwae hu goriwoyathu Giya Loi na hu vatada ghamba vowo mbe ghemi kaiwami? Buda kaiwae na hu botewayathu Isirel lenji Loi na hu vakatha tharɨ ŋgoreiyako? 17 Wo hu renuwaŋa tharɨma va ra vakatha Peyo e tɨne, na ghambwera raitharɨ regha i yomara na i gaboŋgiya gharɨgharɨ lemoyo moli. Iyako kaiwae mbaŋake mbe ra vavaidiya vuyowae. Ko amba ma valɨkaiwanda iya tharɨko iyako? 18 Na e mbaŋake iyake kaero hu botewava Giya Loi gha ghambu? Thoŋgo hu goriwoyathu Giya Loi noroke, mbe evole vara ma i ghatemuru weŋgiya Isirel gharɨgharɨniye. 19 Thoŋgo thelauna iya va hu wona ma valɨkaiwae hu kururuwe, hu raka mena Giya Loi ele thelauko tɨne iya le Mevathavathako Ŋgoloniye inawe, na hu mbana thelau vavana e tɨnemeko. Ko iyemaeŋge thava hu goriwoyathu Giya Loi na hu goriwoyathuime na hu vatada ghamba vowo mbe ghemi kaiwami, naka ghamba vowoko iya Giya la Loi kaiwaeko, iya kaero inakowe. 20 Hu renuwaŋakiki mbaŋa Eikan Jera nariye mava i ghambugha mbaro. Giya Loi va i dage weinda na iŋa, ‘Hu mukuwo bigibigina wolaghɨye, e ghembana laghɨye Jeriko e tɨne.’ Iyako kaiwae Giya Loi i wogiya vuyowo taulaghɨke weinda. Eikan le vakathako raitharɨ kaiwae maa vambe ghamberegha eŋge i vaidiya mare.”

Wabwi inanji Jorɨdan valɨvaŋga i vorovoro thɨ vamanjamanjalaŋa ghamba vowoko kaiwae
21 Amba wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase vaŋgothiye e boimako thɨ giya lenji thombe weŋgiya randeviva wabwi regha na regha weŋgi, na uu regha na regha valɨvaŋga e yalasiko e tɨnenji, thɨŋa, 22 “Loi mbe Reghaeŋge Vurɨvurɨghegheniye! Iye Giya! Loi mbe Reghaeŋge Vurɨvurɨghegheniye! Iye Giya! I ghareghare buda kaiwae menda wo vakatha iyake, na nuwameiya ghemi tembe hu ghareghareva! Thoŋgo menda wo goriwoyathu na ma wo vatada lama loŋweghathɨ weya Giya Loi, mbema hu gabovaoime eŋge! 23 Thoŋgo ma menda wo ghambugha Giya Loi na wo vatada ghamamberegha lama ghamba vowo na wo ŋambu lama vowowe, o wo vakaiwoŋa lama mwaewo wit mbombouyewe o lama mwaewo vɨghathɨ vowoniye, hu viyathu na Giya Loi tembe ghamberegha i giya vuyowo weime.”

24 “Nandere! Menda wo vakatha iyake kaiwae wo mararu ne iwaeŋge mbaŋa i menamenako orumburumbumi tha muyaiko ne thɨ dage weŋgiya ghime orumburumbume na thɨŋa, ‘Budakai vara ne hu vakatha weya Giya, Isirel le Loi? 25 Amalaghɨniye va i vakatha Jorɨdan i tabo teghala weinda, ghime na ghemi uu Rubin na uu Gad. Ma tembe valɨkaiwamiva hu vakatha bigi regha weya Giya Loi.’ Mbwatavole orumburumbumi thɨ vakatha orumburumbume thɨ viyathu Giya Loi gha mararu.”

26 “Iya kaiwae woŋa, ‘Wo ra vatada ghamba vowo, ko ma woŋa mwaewo ghamba ŋambu o vowo kaiwae.’ 27 Ko iyake, ŋgoreiya nono ghime na ghemi e ghanda lughawoghawo na tha na tha muyaiko, mbema emunjoru wo kururu weya Giya Loi e Mevathavatha Ŋgoloniye boboma weiye mwaewo gha ghambu kaiwae, na weiye vowo na vɨghathɨ ghanjimwaewa kaiwaeva. Ambane mbaŋa muyaiko orumburumbumi mane valɨkaiwanji thɨ dage weŋgiya ghime orumburumbume na thɨŋa, ‘Ma tembe valɨkaiwamiva hu vakatha bigi regha weya Giya Loi.’ ”

28 “Va lama renuwaŋa woŋa, ‘Thoŋgo nevole i yomara ŋgoreiyako, orumburumbume valɨkaiwanji ne thɨ thombe weŋgi ŋgoreiyake: Wo hu thuwe! Orumburumbume tha mevivako va thɨ vatada ghamba vowo Giya Loi kaiwae. Mava mwaewo ghanjighamba ŋambu o vowo kaiwae, ko iyemaeŋge ŋgoreiya nono ghime na ghemi e ghanda lughawoghawo.’

29 “Emunjoru ma tembe valɨkaiwameva wo goriwoyathu Giya Loi o wo viyathu gha ghambu noroke na wo vatada ghamba ŋambu vowo mwaewoŋgi, wit na vowoŋgi kaiwanji. Mane valɨkaiwae wo vatada tembe ghamba vowo reghava, nakama ghamba vowoko Giya La Loi kaiwae iya i ndeghathɨ Mevathavatha Ŋgoloniye e ghamwaeko.”

30 Mbaŋa Pinehas iye ravowovowo, na randeviva laghɨlaghɨye theyaworo va thɨ raka menako weinji e uu regha na regha valɨvaŋga e yalasiko, randeviva regha na regha e wabwi regha na regha e tɨnenji, thɨ vandeŋe budakaiya wabwi Rubin, wabwi Gad na wabwi Manase vaŋgothiye e boimako lenji utuutuko, kaero thɨ wovatha. 31 Pinehas, iye Eliyesa ravorovoro nariye, i dage weŋgiya wabwi Rubin, Gad na Manase vaŋgothiye, iŋa, “Mbaŋake kaero wo ghareghare Giya Loi iye weinda, kaiwae ma menda hu goriwoyathu e kamwathɨke iyake. Kaero menda hu vamoruŋgiya Isirel gharɨgharɨniye Giya Loi ele ghatemuru tɨne.”

32 Amba Pinehas na randevivaŋgima thɨ raka iteteŋgiya wabwi Rubin na wabwi Gad gharɨgharɨniye e thelau Giliyad tɨne na thɨ raka njogha Kenani ele valɨvaŋga, weŋgiya Isirel gharɨgharɨniye na thɨ utu giya toto weŋgi. 33 Weinji lenji warari thɨ vandeŋe lenji utuutuko na thɨ tarawe Loi. Na ma tembe thɨ utuŋava thɨ gaithɨ weinjiyaŋgiya wabwi Rubin na wabwi Gad gharɨgharɨniye na thɨ mukuwo lenji ghamba yakuyakuko.

34 Wabwi Rubin na wabwi Gad gharɨgharɨniye thɨ uno ghamba vowoko iyako idae “Nono e ghanda lughawoghawoke,” Giya iye Loi.

<- Josuwa 21Josuwa 23 ->