12 Aa le, ingo ho tondroke ty andro, hoe t’Iehovà, te hampañitrifeko ama’e ty mpañiliñe, ze hañiliñe aze; ho fonga kapaihe’ iareo o fitovi’eo, vaho ho foie’ iereo o zonjò’eo. 13 Ho salatse amy Kemose t’i Moabe, manahake ty nisalara’ Israele amy Betele[j] fatokisa’ iareoy.
21 Fa niambotraha’ ty zaka o tane amontoñeo, t’i Kolone[n], Iatsà[o], vaho i Mefaate[p], 22 Le i Dibone[q], i Nebo[r], naho i Bet’diblataime[s]. 23 Le i Kiriataime[t] naho i Bet’gamole[u] vaho i Bet’meone.[v]24 Le i Keriote[w] naho i Botsrà[x] vaho o hene rova an-tane’ i Moabeo, o lavitseo naho o marìneo. 25 Fa nipitsok’ añe ty tsifa’ i Moabe, pinozake i sira’ey, hoe t’Iehovà.
26 Ampimamò, amy te nampiebore’e am’ Iehovà ty vata’e; fa hitorokosek’ amy loa’ey t’i Moabe, vaho ho rabioñeñe. 27 Aa tsy nandrabioña’o hao t’Israele? Nizoeñe amo malasoo hao? amy te mikofi-doha ama’e irehe ndra ‘mbiambia isaontsia’o.
28 O ry mpimoneñe e Moabe ao,
Miavota amo rovao naho mimoneña an-tseran-kereretsake ao, vaho mihambaña ami’ty deho manao traño añ’ilam-bava’ i koboñey.
34 Boak’ ami’ty fikoiha’ i Kesbone[bb] pak’e Eleale[cc], sikal’am’ Iazere ty nikaiha’ ty fiarañanaña’ iareo; boak’e Tsoare[dd] pak’e Koronaime, hoe tamanañe telo taoñe; fa ho kòake ka ty Rano’ i Nimrime[ee]. 35 Mbore hajiheko amy Moabe, hoe t’Iehovà, ty mañenga amo haboañeo, naho i mañemboke aman-drahare’ey. 36 Aa le mangolalaike ho a i Moabe manahake o solio ty foko vaho mandala hoe firirio ho a ondati’ i Kir’kereseo ty troko; fa mongotse ty vara natonto’e.
37 Fonga peake o añamboneo, songa hinaratse o tateahetseo; sindre linily o fitañeo vaho gony ty sikin-tohake. 38 Tsitsik’ ambone’ tafo’ i Moabe naho mandrambañ’ an-tameañe ey, le firovetañe avao ty ao; fa finoiko hoe karabiba tsy rei-tave t’i Moabe, hoe t’Iehovà. 39 Akore ty fivolentsa’e, mangololoiha! Akore te niamboho t’i Mobe! salatse re! Aa le ho fiankahafañe naho fiantoañe avao t’i Moabe amo mañohok’ azeo. 40 Fa hoe ty nafè’ Iehovà:
Ingo te eo ty hitiliñe hoe vantio,
havela’e amy Moabe o ela’eo.
41 Fa tinavañe o rovao,
tsinepake o fipalirañe maozatseo,
le hanahake ty tron’ ampela mitsongo
ty arofo’ o fanalolahi’ i Moabeo
amy andro zay.
42 Le haitoañe tsy ho karaza’ ondaty
t’i Moabe, amy t’ie nirengevok’ amy Iehovà.
43 Firevendreveñañe naho i koboñey,
vaho i fandrikey ty ho ama’o,
ry mpimoneñe e Moabe ao,
hoe t’Iehovà.
44 Hikapotrak’ an-koboñe ao ty mibotatsak’ amy mampihebakebakey,
naho ho tsepahe’ ty fandrike ty mahafiakatse amy koboñey;
fa hafetsako ama’e, eka, amy Moabe,
ty taom-pitilihañe iareo, hoe t’Iehovà.
45 Mijagarodoñe tsy an-kaozarañe an-kàlo’ i Kesbone ao o nipoliotseo,