10 Folket frågade honom: "Vad ska vi då göra?" 11 [p] Han svarade dem: "Den som har två tunikor[q] ska dela med sig till den som ingen har, och den som har mat ska göra på samma sätt."
12 Även tullindrivare[r] kom för att bli döpta, och de frågade honom: "Mästare[s], vad ska vi göra?" 13 Han svarade dem: "Kräv inte mer än vad som är bestämt."
14 Även soldater frågade honom: "Och vi, vad ska vi göra?" Han svarade dem: "Pressa inte pengar från någon med våld eller lögn, utan nöj er med er lön!"
15 Folket gick där i förväntan, och alla undrade i sina hjärtan om inte Johannes kunde vara Messias. 16 [t] Johannes svarade dem allesammans: "Jag döper er med vatten. Men det kommer en som är starkare än jag, och jag är inte ens värdig att lossa remmen på hans sandaler[u]. Han ska döpa er i den helige Ande och eld. 17 Han har sin kastskovel[v] i handen för att rensa sin tröskplats och samla in vetet i sin lada. Men agnarna ska han bränna upp i en eld som aldrig slocknar." 18 Med många andra ord förmanade han folket och förkunnade evangeliet för dem.
19 [w] Men landsfursten Herodes blev tillrättavisad av Johannes för sitt förhållande med sin brors hustru Herodias[x] och för allt annat ont som han hade gjort. 20 Då lade Herodes till allt det andra att han dessutom satte Johannes i fängelse.
- a Tiberius femtonde regeringsår Troligen år 26 e Kr. Tiberius regerade 12-37 e Kr, de två första åren som samregent med sin styvfar Augustus.
- b Pilatus Ståthållare i provinsen Judeen under åren 26-36 e Kr. Därefter avsattes han på grund av grymhet mot samarierna.
- c Herodes Antipas, son till Herodes den store (1:5). Se not till Matt 14:1.
- d Filippus Bror till Herodes Antipas och landsfurste norr och öster om Galileen 4 f Kr-34 e Kr.
- e Lysanias En i övrigt okänd härskare i småriket Abilene nordväst om Damaskus.
- f Jer 1:2.
- g Hannas och Kaifas var överstepräster Egentligen fanns det endast en överstepräst åt gången. Hannas var överstepräst 6-15 e Kr tills han blev avsatt av romarna, men ansågs bland judarna vara överstepräst livet ut (jfr Joh 18:13, Apg 4:6). Hans svärson Kaifas var överstepräst 18-36 e Kr (jfr Joh 11:49).
- h Matt 3:2, Mark 1:4, Apg 13:24, 19:4.
- i Jes 40:3-5.
- j Luk 2:30.
- k Matt 3:7, 23:33.
- l Huggormsyngel Dvs barn till djävulen, "den gamle ormen" (1 Mos 3:15, Upp 12:9, 20:2).
- m Joh 8:39.
- n barn … stenar På hebreiska baním … abaním.
- o Matt 7:19.
- p Jak 2:15, 1 Joh 3:17.
- q tunikor En lång- eller kortärmad och knälång skjorta som bars av både män och kvinnor.
- r tullindrivare Dessa drev in skatt åt romarna och berikade ibland sig själva på folkets bekostnad (19:8). De var därför illa sedda bland judarna.
- s Mästare Annan översättning: "Lärare" (hederstitel, jfr latinets "magister").
- t Mark 1:7f, Apg 1:5, 2:3f, 13:25.
- u lossa remmen på hans sandaler En slavs uppgift.
- v kastskovel Träspade för att rensa säd, en bild för Guds dom (Jer 15:7). Vinden blåste bort de värdelösa agnarna (Ps 1:4), medan sädeskornen föll tillbaka ner på tröskplatsen.
- w Matt 14:3f, Mark 6:17f.
- x Herodias hade en skandalös relation med sin svåger och farbror Herodes. Se not till Matt 14:3.
- y Matt 3:13f, Mark 1:9f.
- z Jes 42:1, Matt 3:17, 17:5, Joh 1:32.
- aa Han var, menade man, son till Josef, son till Eli Släkttavlan i Luk 3:23-38 ger en annan härstamning än den i Matt 1 för Josef, Jesu adoptivfar. Detta förklarades i fornkyrkan på följande sätt: Josefs mors förste man Eli (Luk 3:23) dog barnlös, varpå halvbrodern Jakob (Matt 1:16) tog till sig änkan enligt lagen om leviratäktenskap (5 Mos 25:5f, Luk 20:28). På så sätt blev Jakob fysisk far till Josef medan denne samtidigt räknades som den döde Elis son. En alternativ lösning som föreslagits är att Lukas stamtavla egentligen ger Jesu mor Marias härstamning (eftersom man endast "menade" att Jesus var son till Josef).
- bb Matt 1:1f, 13:35, Luk 4:22, Joh 1:45, 6:42.
- cc 2 Sam 5:14.
- dd Rut 4:20f, 1 Sam 16:1f.
- ee Rut 4:18f.
- ff 1 Mos 11:27, 1 Krön 2:1f.
- gg 1 Mos 11:10f.
- hh 1 Mos 5:24f.
- ii 1 Mos 5:1f, 1 Krön 1:1f.