5 Men de var påstridiga och sade: "Han hetsar upp folket med sin lära över hela Judeen, från Galileen och ända hit." 6 När Pilatus hörde detta, frågade han om mannen var galilé. 7 [e] Och när han fick veta att Jesus kom från Herodes myndighetsområde, skickade han honom till Herodes som också var i Jerusalem under de dagarna.
11 Då fick Herodes och hans soldater förakt för honom, och han hånade honom genom att sätta på honom en praktfull dräkt innan han sände honom tillbaka till Pilatus. 12 [g] Den dagen blev Herodes och Pilatus vänner med varandra. Förut hade det rått fiendskap mellan dem.
18 [k] Då skrek hela hopen: "Bort med honom! Låt oss få Barabbas fri!" – 19 Barabbas var fängslad för ett upplopp i staden och för mord. – 20 Pilatus talade till dem igen, för han ville släppa Jesus. 21 Men de ropade: "Korsfäst! Korsfäst honom!" 22 För tredje gången sade han till dem: "Vad har han då gjort för ont? Jag har inte funnit honom skyldig till något som förtjänar döden. Därför ska jag prygla honom och sedan släppa honom." 23 Men de pressade honom med höga rop och krävde att Jesus skulle korsfästas, och deras rop blev allt starkare.
24 Pilatus beslöt då att det fick bli som de krävde. 25 Han släppte den som var fängslad för upplopp och mord, den som de ville ha, men utlämnade Jesus åt deras vilja.
28 Då vände Jesus sig till dem och sade: "Jerusalems döttrar, gråt inte över mig, utan gråt över er själva och era barn. 29 [m] Det kommer dagar då man ska säga: Saliga är de ofruktsamma, de moderliv som inte fött och de bröst som inte ammat. 30 [n] Då ska man säga till bergen: Fall över oss, och till höjderna: Göm oss! 31 [o] För om de gör så här med det friska trädet, vad ska då inte ske med det torra?"
32 Två andra brottslingar[p] fördes också ut för att avrättas tillsammans med honom. 33 [q] Och när de kom till den plats som kallas Dödskallen, korsfäste de honom och brottslingarna där, den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra. 34 [r] Men Jesus sade: "Far, förlåt dem, för de vet inte vad de gör."[s] Och de delade hans kläder[t] mellan sig och kastade lott om dem.
35 [u] Folket stod där och såg på. Men rådsherrarna hånade honom och sade: "Andra har han frälst. Nu får han frälsa sig själv om han är Guds Messias, den Utvalde." 36 [v] Även soldaterna kom fram och hånade honom. De räckte honom surt vin[w] 37 och sade: "Om du är judarnas kung, fräls då dig själv!" 38 Över honom fanns det också ett anslag: "Detta är judarnas kung."
39 [x] En av brottslingarna som var upphängda där hånade honom och sade: "Är inte du Messias? Fräls då dig själv, och oss också!" 40 Men den andre tillrättavisade honom och sade: "Fruktar du inte ens Gud, du som är under samma dom? 41 Vår dom är rättvis, vi får vad vi förtjänar för det vi gjort. Men han har inte gjort något ont." 42 Och han sade: "Jesus, tänk på mig när du kommer till ditt rike.[y]" 43 [z] Jesus svarade: "Jag säger dig sanningen: I dag ska du vara med mig i paradiset."
47 När officeren såg vad som hände, ärade han Gud och sade: "Den mannen var verkligen rättfärdig."[hh] 48 När allt folket som hade samlats som åskådare såg vad som hände, slog de sig mot bröstet[ii] och vände hem igen. 49 [jj] Men alla hans vänner och kvinnorna som hade följt honom från Galileen stod på avstånd och såg detta.
55 Kvinnorna som hade kommit med Jesus från Galileen följde efter och såg graven och hur hans kropp blev lagd där. 56 [oo] Sedan återvände de hem och gjorde i ordning väldoftande kryddor och oljor. Och under sabbaten var de i stillhet efter lagens bud.
<- Lukasevangeliet 22Lukasevangeliet 24 ->- a Matt 27:2, Mark 15:1f, Joh 18:28f.
- b Luk 20:25, Apg 17:7.
- c Matt 27:11f, 1 Tim 6:13.
- d Joh 18:38.
- e Luk 3:1.
- f Matt 14:1f, Luk 9:9.
- g Apg 4:27.
- h Matt 27:23, Mark 15:14, Joh 18:38.
- i Matt 27:17f, Mark 15:9f, Joh 18:39f.
- j En del handskrifter tillägger (vers 17): "Vid varje högtid måste han frige en fånge åt dem." Jfr Matt 27:15, Mark 15:6, Joh 18:39.
- k Apg 3:14.
- l Matt 27:32, Mark 15:21.
- m Luk 21:23.
- n Hos 10:8, Upp 6:16.
- o 1 Petr 4:17f.
- p Två andra brottslingar Förutsagt i Jesajas profetia: "Han blev räknad bland förbrytare" (Jes 53:12, Luk 22:37).
- q Jes 53:12, Matt 27:33f, Mark 15:22f, Joh 19:17f.
- r Ps 22:19, Matt 5:44, Apg 3:17, 7:60.
- s Men Jesus sade: Far, förlåt dem, för de vet inte vad de gör Dessa ord saknas i vissa handskrifter.
- t delade hans kläder Jfr profetian i Ps 22:19.
- u Ps 22:7f.
- v Ps 69:22.
- w surt vin Syrligt vin utspätt med vatten var en billig och populär törstsläckare under antiken.
- x Matt 27:44, Mark 15:32.
- y till ditt rike Andra handskrifter: "med ditt rike".
- z Upp 2:7.
- aa Matt 27:45f, Mark 15:33f.
- bb sjätte timmen … nionde timmen Motsvarar ca kl 12 och kl 15.
- cc hela landet Annan översättning: "hela jorden".
- dd 2 Mos 26:31f.
- ee förhänget Ett tio meter högt draperi som skärmade av "det allra heligaste", Guds uppenbarelseplats (se 2 Mos 26:31f, 3 Mos 16:2f, Hebr 9:3f, 10:20).
- ff Apg 7:59.
- gg Ps 31:6.
- hh rättfärdig Annan översättning: "oskyldig".
- ii slog sig mot bröstet Ett uttryck för sorg (Jes 32:12, Luk 18:13).
- jj Luk 8:2f.
- kk Matt 27:57f, Mark 15:42f, Joh 19:38f.
- ll Luk 2:25, 38.
- mm Arimatea Identifierades av fornkyrkan med Ramataim-Sofim eller Rama, profeten Samuels hemstad norr om Jerusalem (1 Sam 1:1, 25:1).
- nn förberedelsedag Fredag, då alla förberedelser inför sabbaten gjordes.
- oo 2 Mos 20:10f.