8 [d] De ska göra en helgedom åt mig, så att jag kan bo mitt ibland dem. 9 [e] Tabernaklet med alla dess tillbehör ska ni göra helt enligt de mönsterbilder som jag visar dig. Så ska ni göra.
17 Du ska göra en nådastol[i] av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
18 Och du ska göra två keruber[j] av guld. I hamrat arbete ska du göra dem och sätta dem vid de båda ändarna av nådastolen. 19 Sätt en kerub vid ena änden och en vid den andra. I ett stycke med nådastolen ska ni göra keruberna vid dess båda ändar. 20 [k] Keruberna ska breda ut sina vingar uppåt så att de täcker nådastolen med sina vingar. Deras ansikten ska vara vända mot varandra. Mot nådastolen ska kerubernas ansikten vara vända. 21 Du ska sätta nådastolen ovanpå arken och i arken ska du lägga vittnesbördet som jag ska ge dig. 22 [l] Där ska jag göra mig känd för dig. Och från nådastolen, från platsen mellan de båda keruberna som står på vittnesbördets ark, ska jag tala med dig om allt som jag genom dig ska befalla Israels barn.
27 Ringarna ska sitta vid listen som hållare för stänger så att bordet kan bäras. 28 Du ska göra stängerna av akacieträ och överdra dem med guld, och med dem ska bordet bäras. 29 Till bordet ska du också göra fat, skålar, kannor och bägare som man ska utgjuta dryckesoffren med. Av rent guld ska du göra dem. 30 [o] Du ska alltid ha skådebröd[p] på bordet inför mitt ansikte.
34 Men på själva ljusstaken ska det finnas fyra skålar formade som mandelblommor med sina knoppar och blommor. 35 En knopp ska sättas under det första armparet som utgår från ljusstaken i ett stycke med den, en knopp under det andra armparet i ett stycke med den, och en knopp under det tredje armparet i ett stycke med den, alltså under de sex armar som utgår från ljusstaken. 36 Och deras knoppar och armar ska vara i ett stycke med den, allt ett enda hamrat arbete av rent guld.
37 [s] Du ska göra sju lampor till den. Lamporna ska sättas upp så att de kastar sitt sken över platsen framför den. 38 Även lamptänger och brickor till den ska du göra av rent guld. 39 Av en talent[t] rent guld ska man göra ljusstaken med alla dessa tillbehör.
40 [u] Se till att du gör detta efter den mönsterbild som har visats för dig på berget.[v]
<- Andra Moseboken 24Andra Moseboken 26 ->- a 2 Mos 35:5.
- b tahasskinn En särskilt fin typ av läder. Kanske delfinskinn, kanske färgat läder.
- c efoden Färggrann prästdräkt (se 28:6f).
- d Hebr 9:2.
- e 2 Mos 25:40, 26:30, Apg 7:44, Hebr 8:1f.
- f 2 Mos 37:1f.
- g ark Förbundsarken mätte ca 120 x 70 x 70 cm, upptill helt täckt av nådastolen.
- h 2 Mos 40:20, 1 Kung 8:9.
- i nådastol Traditionell översättning av hebr. kappóret, ”försoningsplats”. Offerblodet (3 Mos 16:14-15) stänktes på arkens gyllene lock, den ”fotpall” (1 Krön 28:2) över vilken Gud uppenbarade sig (4 Mos 7:89). Förebild till Kristus som försonare (Rom 3:25).
- j keruber Bevingade änglaväsen med egenskaper från människa, lejon, tjur och örn (Hes kap 1, 10).
- k 1 Kung 8:7, Hebr 9:5.
- l 2 Mos 29:42, 4 Mos 7:89.
- m 2 Mos 37:10f.
- n ett bord Skådebrödsbordet mätte ca 100 x 50 x 70 cm.
- o 3 Mos 24:5f, 1 Sam 21:6.
- p skådebröd Ordagrant: ”ansiktets bröd” eller ”närvarons bröd”. De tolv skådebröden representerade folkets stammar inför Gud (se 3 Mos 24:5f, jfr 1 Kor 10:17). Jesus anknöt till hur kung David en gång åt av skådebröden (1 Sam 21:6, Matt 12:4).
- q 2 Mos 37:17f.
- r ljusstake Hebr. menorá. Den sjuarmade ljusstaken lyste av olivolja, vers 6 (vaxljus uppfanns först av romarna). Oljan symboliserar Guds helige Ande (1 Sam 16:13). Se Sak 4:2, Upp 1:12f.
- s 4 Mos 8:2.
- t en talent Ca 30 kg.
- u Apg 7:44, Hebr 8:5.
- v Citeras i Hebr 8:5, som förtydligar att Mose fick blicka in i Guds himmelska helgedom.