12 [h] Jag insåg att det inte finns något bättre för dem än att vara glada och göra det goda så länge de lever. 13 [i] Och när en människa äter och dricker och ser det goda i sin möda, då är det en Guds gåva.
14 [j] Jag insåg att allt som Gud gör består för evigt. Till det kan inget läggas, och från det kan inget dras. Så har Gud gjort för att man ska frukta honom. 15 [k] Det som är har redan varit. Det som kommer att hända har också hänt förut. Gud kallar fram det förflutna[l].
19 [n] Det går ju människors barn som det går djuren, det går dem alla lika. Den enes död är som den andres. Alla har samma livsande. Människan har inte mer att komma med än djuren. Allt är förgängligt. 20 [o] Alla går till en och samma plats. Alla har kommit av jord, alla vänder åter till jord. 21 Vem vet om människans ande stiger uppåt eller om djurens ande går ner till jorden?
22 [p] Jag såg att inget är bättre för människan än att hon har glädje i sin gärning, för det är hennes del. För vem kan låta henne se[q] det som ska ske efter henne?
<- Predikaren 2Predikaren 4 ->- a Pred 8:6, 9:11.
- b 1 Mos 8:22, Job 14:5, Ps 139:16.
- c Rom 12:15.
- d Kol 4:6.
- e en tid att hata T ex det onda (Ps 97:10, Ords 8:13).
- f Pred 1:3, 2:22.
- g Job 37:23, Pred 11:5.
- h Pred 2:1, 8:15, Jes 22:13.
- i Pred 5:18.
- j Ps 33:11, Jes 46:10.
- k Pred 1:9f.
- l det förflutna Annan översättning (Septuaginta): ”den som är förföljd”.
- m Ps 82:1f, Jes 10:1f.
- n Ps 39:6, 12, 49:13, 21, 78:39, Pred 8:8, Jak 4:14.
- o 1 Mos 2:19, 3:19, Job 34:15, Ps 104:29, 146:4, Pred 6:6, 12:7.
- p Pred 2:24, 5:17f, 6:12, 8:7, 10:14.
- q låta henne se Annan översättning: ”hämta tillbaka henne så att hon ser”.