5 [c] Men judarna blev avundsjuka och fick med sig en del onda män från gatan och samlade en mobb till upplopp i staden. De stormade fram mot[d] Jasons hus och sökte efter Paulus och Silas för att släpa ut dem till folkmassan. 6 [e] När de inte fann dem, drog de med sig Jason och några andra bröder till stadens styrande[f] och skrek: "Nu är de här också, de som har vänt upp och ner på hela världen, 7 [g] och Jason har tagit emot dem! De gör tvärtemot kejsarens påbud allihop och säger att en annan är kung, en som heter Jesus." 8 Folket och de styrande blev oroliga när de hörde detta, 9 och de lät Jason och de andra betala borgen innan de frigavs.
10 Redan samma natt skickade bröderna i väg både Paulus och Silas till Berea. Så snart de kom dit gick de till judarnas synagoga. 11 [h] Folket där var öppnare än de i Tessalonike. De tog emot ordet med stor villighet och forskade varje dag i Skrifterna för att se om det stämde. 12 Många av dem kom till tro, likaså ett stort antal ansedda grekiska kvinnor och män.
13 [i] Men när judarna i Tessalonike fick veta att Paulus förkunnade Guds ord också i Berea, kom de dit och spred oro och hetsade upp folket. 14 [j] Bröderna sände då genast i väg Paulus ner mot kusten, men Silas och Timoteus stannade kvar där.
18 [l] Även en del filosofer, både epikureer och stoiker[m], diskuterade med honom. En del sade: "Vad vill den där pratmakaren säga?" Andra sade: "Han verkar vara en som förkunnar främmande gudar[n]." De sade så eftersom han predikade evangeliet om Jesus och uppståndelsen. 19 Och de tog med honom upp till Areopagen[o] och sade: "Kan vi få veta vad det är för en ny lära du förkunnar? 20 Det är märkliga ting du låter oss höra. Nu vill vi veta vad det rör sig om." 21 Alla atenarna liksom utlänningarna där ägnade nämligen all sin tid åt att tala om och lyssna till det som var senaste nytt.
24 [s] Gud är den som har skapat världen och allt som finns i den. Han som är Herre över himmel och jord bor inte i tempel gjorda av människohand. 25 Han låter sig inte heller betjänas av människohänder som om han behövde något, han som åt alla ger liv och anda och allt.
26 [t] Av en enda människa har han skapat alla människor och folk till att bo över hela jorden, och han har fastställt bestämda tider och gränser inom vilka de ska bo. 27 [u] Det gjorde han för att de ska söka Gud och kanske kunna treva sig fram och finna honom, fast han inte är långt borta från någon enda av oss. 28 För i honom är det vi lever och rör oss och är till, så som även några av era egna skalder[v] har sagt: Vi är av hans släkt.
29 [w] Är vi nu av Guds släkt bör vi inte tänka oss att det gudomliga liknar något av guld, silver eller sten, en bild som kommit till av mänsklig konst och fantasi. 30 [x] Gud har länge haft överseende med okunnighetens tider, men nu befaller han alla människor överallt att omvända sig. 31 [y] Han har nämligen bestämt en dag då han ska döma världen med rättfärdighet genom en man som han har utsett, och han har erbjudit tron[z] åt alla genom att uppväcka honom från de döda."
32 [aa] När de hörde Paulus tala om uppståndelse från de döda började några håna honom, men andra sade: "Vi vill höra dig tala om detta igen." 33 Med detta lämnade Paulus dem. 34 Men några anslöt sig till honom och kom till tro. Bland dem var Dionysius, som var medlem av Areopagen, och en kvinna som hette Damaris och några till.
<- Apostlagärningarna 16Apostlagärningarna 18 ->- a 1 Tess 2:2.
- b Matt 16:21, Luk 24:26, 32, Apg 9:22.
- c Apg 13:45, 50.
- d stormade fram mot Annan översättning: "samlades vid".
- e Apg 16:20, 24:5.
- f stadens styrande Dessa kallades politarker (grek. "stadsledare"), ett ord som inte förekommer i den antika litteraturen men som man på senare tid funnit på inskrifter just i Tessalonike.
- g Luk 23:2, Joh 19:12.
- h Joh 5:39.
- i 1 Tess 2:14f.
- j 1 Tess 3:1.
- k Aten Lärdomsstaden framför andra i den grekisk-romerska världen, berömd för sina diktare, talare och filosofer.
- l Apg 4:2.
- m epikureer och stoiker representerade huvudriktningar inom grekisk filosofi. Epikureerna var materialister och livsnjutare medan stoikerna hyllade panteism, viljestyrka och moral.
- n en som förkunnar främmande gudar Under hellenismens tid hade ett flertal kulter från Mellanöstern spritt sig västerut till den grekiska världen.
- o Areopagen En kulle nordväst om Akropolis där Atens högsta domstol tidigare brukade sammanträda. Den grekiska texten ger oss dock inget skäl att uppfatta händelsen som en domstolsscen.
- p religiösa Annan översättning: "vidskepliga".
- q Joh 4:22.
- r ett altare med inskriften: Åt en okänd gud Ett antal sådana altaren sägs ha blivit resta på 500-talet f Kr av kretensaren Epimenides, enligt levnadstecknaren Diogenes Laertius. Paulus citerar Epimenides i vers 28 ("i honom är det vi lever och rör oss och är till") samt även i Tit 1:12.
- s 1 Mos 1:1, 1 Kung 8:27, Jes 66:1, Apg 7:48f.
- t 5 Mos 32:8.
- u Rom 1:20.
- v några av era egna skalder Citatet är hämtat från den stoiske poeten Aratos från Soloi, inte långt från Paulus hemstad Tarsus.
- w 1 Mos 1:27, Jes 40:18f, Apg 19:26.
- x Luk 24:47, Apg 14:16, Rom 2:4.
- y Ps 9:9, Matt 25:31f, Apg 10:42.
- z erbjudit tron Annan översättning: "gett bevis".
- aa Apg 24:25, 26:23f, 1 Kor 15:12.