5 [f] Hiskia förtröstade på Herren, Israels Gud. Ingen var som han bland alla Juda kungar efter honom, inte heller bland dem som varit före honom. 6 [g] Han höll sig till Herren och vek inte av från honom, utan höll de bud som Herren hade gett Mose. 7 [h]Herren var med honom så att han hade framgång i allt han företog sig. Han avföll från Assyriens kung[i] och slutade tjäna honom. 8 [j] Han slog också filisteerna och intog deras land ända till Gaza med dess område, såväl väktartorn som befästa städer.
19 Rab-Shake sade till dem: ”Säg till Hiskia: Så säger den store kungen, Assyriens kung: Vad är det som gör dig så full av förtröstan? 20 Du menar kanske att det räcker med prat för att få strategi och styrka att föra krig? Vem förtröstar du på eftersom du har satt dig upp mot mig? 21 [z] Förtröstar du på den brutna rörstaven Egypten? När man stöder sig på den, går den in i handen och genomborrar den. Sådan är farao, Egyptens kung, för alla som förtröstar på honom. 22 Eller säger ni till mig: Vi förtröstar på Herren vår Gud? Var det inte hans offerhöjder och altaren som Hiskia avskaffade när han sade till Juda och Jerusalem: Inför detta altare ska ni tillbe här i Jerusalem?
23 Men ingå nu ett vad med min herre, kungen av Assyrien: Jag ger dig tvåtusen hästar om du kan skaffa ryttare till dem! 24 [aa] Hur skulle du kunna slå tillbaka en enda ståthållare, en av min herres ringaste tjänare? Och du sätter ditt hopp till Egypten för att få vagnar och ryttare! 25 Menar du att jag utan Herrens vilja har dragit upp mot den här platsen för att ödelägga den? Herren själv sade till mig: Dra upp mot det landet och ödelägg det.”
26 Då sade Eljakim, Hilkias son, och Shebna och Joa till Rab-Shake: ”Tala till dina tjänare på arameiska[bb], för vi förstår det språket. Tala inte till oss på judiska inför folket som står på muren.” 27 [cc] Men Rab-Shake svarade dem: ”Är det till din herre och till dig som min herre har sänt mig att tala dessa ord? Är det inte snarare till de män som sitter på muren och som ska få äta sin egen avföring och dricka sin egen urin tillsammans med er?”
28 Sedan ställde sig Rab-Shake och ropade högt på judiska: ”Hör den store kungens ord, kungen av Assyrien! 29 Så säger kungen: Låt inte Hiskia bedra er, för han kan inte rädda er ur min hand. 30 [dd] Låt inte Hiskia få er att förtrösta på Herren när han säger: Herren kommer att rädda oss, och denna stad ska inte ges i den assyriske kungens hand.
31 Lyssna inte på Hiskia, för kungen av Assyrien säger: Gör upp i godo med mig och kom ut till mig. Då ska ni få äta var och en av sin vinstock och av sitt fikonträd och dricka var och en ur sin brunn, 32 tills jag kommer och hämtar er till ett land som liknar ert eget, ett land med säd och vin, ett land med bröd och vingårdar, ett land med ädla olivträd och honung. Då ska ni få leva och inte dö.
36 Men folket teg och svarade honom inte ett ord, för kungen hade gett denna befallning: ”Svara honom inte.” 37 [ff] Överförvaltaren Eljakim, Hilkias son, skrivaren Shebna och kanslern Joa, Asafs son, kom till Hiskia med sönderrivna kläder och berättade för honom vad Rab-Shake hade sagt.
<- Andra Kungaboken 17Andra Kungaboken 19 ->- a 2 Kung 16:20, 17:1, 2 Krön 29:1f.
- b Hiskia … tjugonio år Ca 715-687 f Kr, men samregent med sin far Ahas redan från 729 f Kr. Hiskia betyder ”Herren är min styrka”. Moderns namn är en kortform av Abia (”Herren är min far”). Hans personliga sigill har hittats, dekorerat med en bevingad skarabé (egyptisk symbol för återuppståndelse) och orden ”Hiskia, Ahas son, kung av Juda”. Se även 2 Krön 29-32.
- c 2 Kung 12:2, 14:3, 20:3, 22:2.
- d 2 Mos 34:13, 4 Mos 21:8f, 5 Mos 7:5, 2 Krön 31:1.
- e kopparorm … Nehushtan Namnet liknar både hebr. nechóshet (”koppar”) och nachásh (”orm”). Kopparormen (4 Mos 21:9) var en förebild till Jesus på korset (Joh 3:14). En kopparorm på en påle finns också avbildad på en judisk kopparskål från denna tid som hittats i Nineve.
- f 2 Kung 23:25.
- g 5 Mos 10:20, 11:22f, Ps 119:51, 102.
- h Jos 1:7, 1 Sam 18:14, 2 Kung 16:7f.
- i avföll från Assyriens kung Troligen i samband med Sargon II:s död 705 f Kr (se not till 20:12).
- j 2 Kung 17:9, 2 Krön 28:18, Jes 14:29.
- k 2 Kung 17:5f.
- l fjärde regeringsår År 725 f Kr (se 17:5) när Hiskia samregerat med Ahas i fyra år.
- m Hala Troligen i trakten av Nineve i norra nuvarande Irak.
- n floden Habor i Gozan Biflod till Eufrat vid en centralort i nordöstra Syrien. Israelitiska personnamn har hittats på lertavlor i staden Gozan.
- o Mediens städer Nordvästra nuvarande Iran.
- p 2 Krön 32:1f, Jes 36:1f.
- q Sanherib Regerade 705-681 f Kr och invaderade Juda 701 f Kr. Se även Jes 36-37.
- r angrep alla befästa städer i Juda Förutsades av Mika (1:9f) och Jesaja (kap 10).
- s Lakish Befäst storstad ca 5 mil sydväst om Jerusalem. Assyriska reliefer i Nineve avbildar stadens erövring och bortförandet av judiska slavar.
- t trehundra talenter silver och trettio talenter guld Ca 9 ton silver och 0,9 ton guld.
- u 1 Kung 15:18, 2 Kung 12:18, 16:8.
- v 2 Kung 20:20, 2 Krön 32:9f, Jes 7:3.
- w Tartan, Rab-Saris och Rab-Shake Assyriska titlar för överbefälhavaren, livvaktens befälhavare och överste munskänken.
- x Jes 22:20f.
- y skrivaren Shebna Den degraderade före detta överförvaltaren (se Jes 22:19 med not).
- z Hes 29:6f.
- aa Jes 36:6.
- bb arameiska Dåtidens internationella språk, besläktat med hebreiska (”judiska”).
- cc 2 Kung 6:25, Jes 36:12.
- dd 2 Kung 19:10, Jes 36:15.
- ee 2 Kung 19:12f, 2 Krön 32:13f, Jes 10:9f, 36:18f.
- ff 1 Mos 37:29, 34, 2 Sam 1:11, Matt 26:65.