3
Man och hustru
1 [a] På samma sätt ska ni hustrur underordna er era män, så att även de män som inte vill tro på ordet kan vinnas utan ord genom sina hustrurs liv, 2 [b] när de ser hur gudfruktigt och rent ni lever. 3 [c] Er prydnad ska inte vara yttre ting som konstfulla håruppsättningar[d], påhängda guldsmycken eller fina kläder, 4 [e] utan hjärtats fördolda människa med den oförgängliga skönheten hos en mild och stilla ande. Det är mycket dyrbart i Guds ögon.
5 Så smyckade sig också förr de heliga kvinnorna som satte sitt hopp till Gud. De underordnade sig sina män, 6 [f] så som Sara lydde Abraham och kallade honom herre[g]. Hennes barn har ni blivit när ni gör det som är gott och inte låter er skrämmas.
7 [h] På samma sätt ska ni män leva förståndigt med era hustrur, som är det svagare kärlet[i]. Visa dem aktning som medarvingar till livets nåd så att inget står i vägen för era böner.
Att lida för Kristi skull
8 [j] Till sist ska ni alla visa enighet, medkänsla, syskonkärlek, barmhärtighet och ödmjukhet. 9 [k] Löna inte ont med ont eller hån med hån. Tvärtom ska ni välsigna, för ni är kallade att ärva välsignelse. 10 [l] För:
Den som älskar livet
och vill se goda dagar
ska vakta sin tunga
från det som är ont
och sina läppar
från att tala svek.
11 [m]Han ska undvika det onda
och göra det goda,
söka friden och följa den.
12 [n]Herrens ögon är vända
till de rättfärdiga
och hans öron
till deras bön.
Men Herrens ansikte är emot
dem som gör det onda.[o]
13 Vem kan göra er något ont om ni brinner för det goda? 14 [p] Ja, även om ni skulle få lida för det som är rätt är ni saliga. Var inte rädda för dem och låt er inte skrämmas.[q] 15 [r] Herren Kristus ska ni hålla helig i era hjärtan. Var ständigt beredda att svara var och en som ber er förklara det hopp ni har. 16 [s] Men gör det ödmjukt, med respekt och ett rent samvete, så att de som talar illa om ert goda levnadssätt i Kristus får skämmas för sitt förtal. 17 [t] Det är bättre att lida för goda gärningar, om det skulle vara Guds vilja, än för onda gärningar.
Dopet och det nya livet
18 [u] Så led[v] också Kristus en gång för era synder. Rättfärdig led han i orättfärdigas ställe för att föra er[w] till Gud. Han blev dödad till kroppen men levandegjord genom Anden[x]. 19 I Anden gick han sedan och förkunnade sin seger för andarna i fängelset, 20 [y] för dem som förr hade vägrat lyssna när Gud väntade tåligt under Noas dagar medan arken byggdes. I den blev några få, åtta själar, frälsta genom vattnet.
21 [z] Efter denna förebild[aa] frälser nu dopet också er. Det innebär inte att kroppen renas från smuts utan är ett rent samvetes bekännelse till Gud genom Jesu Kristi uppståndelse, 22 [bb] han som har stigit upp till himlen och sitter på Guds högra sida sedan änglar, furstar och makter blivit underställda honom.
<- Första Petrusbrevet 2Första Petrusbrevet 4 ->- a Ef 5:22f, 1 Tim 2:9.
- b 1 Petr 2:12.
- c 1 Tim 2:9f.
- d konstfulla håruppsättningar Bland välbärgade romerska kvinnor var det på modet med håruppsättningar som kunde ta timmar att anlägga.
- e Rom 2:29, 2 Kor 4:16.
- f 1 Mos 18:12, Gal 4:31.
- g kallade honom herre Se 1 Mos 18:12.
- h Ef 5:25.
- i det svagare kärlet Ordet "kärl" användes allmänt som bild för en människa (2 Kor 4:7, 2 Tim 2:21). Det är känt från rabbinska källor i betydelsen "hustru" (jfr 1 Tess 4:4).
- j Rom 12:14f, 1 Petr 1:22.
- k Matt 5:44, 1 Tess 5:15, 1 Petr 2:23.
- l Jak 1:26.
- m Hebr 12:14, 3 Joh v 11.
- n Ps 33:18, 3 Mos 20:5f, 17, Hes 15:7.
- o Ps 34:13f.
- p Jes 8:12f, Matt 5:10f, 1 Petr 4:13f.
- q Jes 8:12.
- r Ps 119:46, Apg 4:8f.
- s 1 Petr 2:12.
- t 1 Petr 2:20.
- u Rom 5:6, Ef 2:18, Hebr 9:28.
- v led Andra handskrifter: "dog".
- w era … er Andra handskrifter: "våra … oss".
- x genom Anden Annan översättning: "till anden". De följande verserna anses svårtolkade.
- y 1 Mos 6:3, 5, 7:13, 2 Petr 2:5.
- z Ef 5:26, Hebr 10:22.
- aa denna förebild Dvs syndaflodsvattnet (1 Mos 6:17f), som begravde synden (jfr Rom 6:3f).
- bb Ps 110:1, Rom 8:34, Ef 1:20f, Fil 2:9f.