6 [f] Men om ni och era barn vänder er bort från mig och överger mig och inte håller de bud och stadgar jag har förelagt er, utan går bort och tjänar andra gudar och tillber dem, 7 [g] då ska jag utrota Israel ur det land som jag har gett dem. Det hus som jag har helgat åt mitt namn ska jag då förkasta från mitt ansikte. Och Israel ska bli ett ordspråk och en nidvisa bland alla folk. 8 [h] Hur storslaget detta hus än är, ska var och en som då går förbi häpna och vissla. När man frågar: Varför har Herren gjort så mot detta land och mot detta hus? – 9 då ska man svara: Därför att de övergav Herren sin Gud som hade fört deras fäder ut ur Egyptens land, och höll sig till andra gudar och tillbad och tjänade dem, därför har Herren låtit allt detta onda drabba dem.”
14 Men Hiram hade sänt hundratjugo talenter[k] guld till kungen.
16 [n] Farao, Egyptens kung, hade dragit upp och intagit Gezer[o] och tänt eld på staden och dödat de kananeer som bodde där. Sedan hade han gett den till hemgift åt sin dotter, som var Salomos hustru. 17 Men Salomo byggde upp Gezer och Nedre Bet-Horon, 18 Baalat och Tamar i öknen där i landet, 19 [p] dessutom alla de städer där han hade sina förråd, vagnar och hästar, och allt annat han önskade bygga i Jerusalem, på Libanon och i övrigt i det land som lydde under hans välde. 20 Allt det folk som fanns kvar av amoreerna, hetiterna, periseerna, hiveerna och jebusiterna, alltså de som inte tillhörde Israels barn 21 – deras avkomlingar, så många som fanns kvar i landet efter dem därför att Israels barn inte hade klarat att viga dem åt förintelse – dem gjorde Salomo till arbetspliktiga tjänare, så som de är än i dag. 22 [q] Men av Israels barn gjorde Salomo ingen till slav, utan de blev krigare och hans tjänare, befälhavare och kämpar eller befäl för hans vagnar och ridhästar. 23 Överfogdarna över Salomos arbeten var femhundrafemtio. Dessa hade befälet över folket som utförde arbetet.
24 [r] När faraos dotter hade flyttat upp från Davids stad till det hus som Salomo hade byggt åt henne, byggde han också Millo.
25 [s] Salomo offrade tre gånger om året brännoffer och gemenskapsoffer på det altare som han hade byggt åt Herren och tände på det rökelsen inför Herrens ansikte. Så hade han då gjort huset färdigt.
26 Kung Salomo byggde också en flotta i Esjon-Geber, som ligger vid Elot[t], på stranden av Röda havet, i Edoms land. 27 På denna flotta sände Hiram av sitt folk sjökunnigt skeppsmanskap som följde med Salomos folk. 28 De for till Ofir[u] och hämtade därifrån guld, fyrahundratjugo talenter[v], som de förde till kung Salomo.
<- Första Kungaboken 8Första Kungaboken 10 ->- a 2 Krön 7:11f.
- b 1 Kung 3:5f.
- c 5 Mos 12:11, 1 Kung 8:22f, Ps 132:14.
- d 1 Kung 3:14, 11:38, 2 Krön 17:3.
- e 2 Sam 7:12f, 1 Kung 2:4, 1 Krön 17:11, 22:10.
- f Jos 23:16.
- g 5 Mos 4:26, 8:19, 28:25f, 37, Jer 7:15, 24:9.
- h 5 Mos 29:24f, Jer 22:8f.
- i 1 Kung 6:38, 7:1, 2 Krön 8:1f.
- j Kabul Betyder kanske ”som ingenting” (Josefus) eller ”gräns” (Septuaginta). Enligt 2 Krön 8:2 tycks Hiram ha återlämnat städerna.
- k hundratjugo talenter Ca 3,5 ton guld.
- l 2 Sam 5:9, 1 Kung 5:13.
- m Millo Betyder ”fyllning”, troligen en terrass på bergssidan som gav stöd under borgen.
- n Jos 16:10.
- o Gezer Strategisk stad ca 3 mil väster om Jerusalem, vid gränsen mot filisteerna (2 Sam 5:25). Stadens kananeer hade ibland lytt under egyptierna, ibland under israeliterna (Jos 16:10).
- p 1 Kung 4:26, 10:26, 2 Krön 1:14.
- q 3 Mos 25:39f.
- r 1 Kung 3:1, 7:8.
- s 2 Krön 4:1, 7:7.
- t Esjon-Geber … Elot Nuvarande Eilat vid Akabaviken i södra Israel.
- u Ofir Troligen i Jemen (1 Mos 10:29), möjligen Indien eller Östafrika.
- v fyrahundratjugo talenter Drygt 12 ton guld.