20
Rabba belägras och erövras
1 [a] Nästa år, vid tiden då kungar drar ut i fält,[b] tågade Joab ut med krigshären och härjade i ammoniternas land och kom till Rabba[c] och belägrade det, medan David stannade kvar i Jerusalem.[d] Joab intog Rabba och förstörde det. 2 [e] David tog kronan från huvudet på deras kung.[f] Den visade sig väga en talent[g] guld och var smyckad med en ädelsten, och man satte den på Davids huvud. Och bytet som han förde ut ur staden var mycket stort. 3 Folket därinne förde han ut och satte dem i arbete med sågar, järnhackor och yxor. Så gjorde David med ammoniternas alla städer. Sedan vände David med allt folket tillbaka till Jerusalem.
Strider med filisteerna
4 [h] Därefter uppstod en strid med filisteerna vid Gezer. Hushatiten Sibbekaj slog ner Sippaj, en av rafaeernas[i] ättlingar. På så sätt blev de kuvade.
5 [j] Än en gång blev det strid med filisteerna. Elhanan, Jairs son, slog då ner Lachmi, gatiten Goliats bror, som hade ett spjut med ett skaft som liknade en vävbom.
6 [k] Sedan blev det återigen en strid vid Gat. Där var en reslig man som hade sex fingrar och sex tår, tillsammans tjugofyra. Han var också en ättling till rafaeerna. 7 [l] När han smädade Israel blev han dödad av Jonatan, son till Shimea, Davids bror.
8 Dessa var ättlingar till rafaeerna i Gat. De föll för Davids och hans tjänares hand.
<- Första Krönikeboken 19Första Krönikeboken 21 ->- a 2 Sam 11:1, 12:26f.
- b tiden då kungar drar ut i fält Ungefär från mars till maj, efter vinterregnen men före skörden.
- c Rabba Nuvarande Amman, ca 6 mil öster om Jerusalem.
- d David stannade kvar i Jerusalem Vid denna tid var han med Bat-Seba, Salomos mor (2 Sam 11).
- e 2 Sam 12:30f.
- f deras kung Annan översättning: ”Milkom” (ammoniternas avgud, 1 Kung 11:5).
- g en talent Ca 30 kg. Enligt en tolkning sattes endast ädelstenen på Davids huvud.
- h 2 Sam 21:18f, 1 Krön 11:29, 27:11.
- i rafaeerna Högrest jättefolk (se 2 Sam 21:16f, 5 Mos 3:11, Jos 11:21f med not).
- j 1 Sam 17:7.
- k 2 Sam 21:20f.
- l 1 Sam 17:10.