1 Miré una vez más y vi un rollo que volaba.
2 “¿Qué ves?” me preguntó el ángel.
3 Entonces me dijo: “Esta es la maldición que caerá sobre todo el mundo. Cualquiera que roba será purgado[b] de entre la sociedad, según un lado del rollo. Cualquiera que jura con engaño, será purgado de entre la Sociedad, según el otro lado del rollo”.[c]
4 “Yo he enviado esta maldición y entrará a la casa del ladrón, y a la casa del que jura con mentiras en mi nombre, declara el Señor Todopoderoso. La maldición permanecerá en esa casa y destruirá tanto las vigas como los ladrillos”.
5 Entonces el ángel con el que yo había estado hablando vino hacia mi, y me dijo: “Mira, ¿ves eso que se mueve?”[d]
6 “¿Qué es?” le pregunté.
9 Levanté la mirada otra vez y vi dos mujeres que volaban hacia mi. Sus alas parecían alas de cigüeña. Ellos recogieron el barril y se fueron volando, muy alto en el cielo.
10 “¿A dónde lo llevan?” le pregunté al ángel con que hablaba.
11 “Lo llevan a la tierra de Babilonia[h] para construir una casa para él. Cuando la casa esté lista, el barril será puesto sobre su cimiento”.[i]
<- Zacarías 4Zacarías 6 ->- a Literalmente, “Veinte codos de largo y diez codos de ancho”.
- b O “eliminado”.
- c Un lado del rollo/el otro lado: Este es el referente más común aquí, pero hay otras interpretaciones.
- d O “eso que se acerca”.
- e Literalmente, “efa”, un recipiente donde se medía el grano. A veces se traduce como “canasta”. Sin embargo, en este caso es claro que debe ser lo suficientemente grande para que haya una mujer adentro (5:7), por eso hemos usado la palabra barril para esta traducción.
- f Texto tomado de la septuaginta. El texto hebreo dice “ojo”, pero es difícil entenderlo en context, y el texto revisado solo cambia una letra de texto hebreo.
- g La nación de Judá.
- h Literalmente, “Sinar”.
- i “Sobre su cimiento”. Algunos interpretan esto queriendo decir que la mujer que representa la maldad será adorada, y que esa “casa” en realidad es un Templo.