Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site

1 Por aquel entonces, Antíoco se retiró desordenadamente de la región de Persia. 2 Porque había entrado en la ciudad llamada Persépolis, e intentó robar un templo y controlar la ciudad. Por lo tanto, las multitudes se precipitaron y la gente del país se volcó para defenderse con las armas; y sucedió que Antíoco fue puesto en fuga por la gente del país y rompió su campamento con la desgracia. 3 Mientras se encontraba en Ecbatana, le llegó la noticia de lo ocurrido a Nicanor y a las fuerzas de Timoteo. 4 Dominado por su cólera, planeó hacer sufrir a los judíos por las malas acciones de los que lo habían puesto en fuga. Por lo tanto, con el juicio del cielo que lo acompañaba, ordenó a su auriga que condujera sin cesar hasta que completara el viaje; pues dijo con arrogancia lo siguiente “Haré de Jerusalén un cementerio común de judíos cuando llegue allí”.

5 Pero el Señor que todo lo ve, el Dios de Israel, lo golpeó con un golpe mortal e invisible. En cuanto terminó de pronunciar esta palabra, se apoderó de él un dolor incurable de las entrañas, con amargos tormentos de las partes internas — 6 y eso con mucha justicia, pues había atormentado las entrañas de otros hombres con muchos y extraños sufrimientos. 7 Pero él no cesó en absoluto de su grosera insolencia. No, se llenó de más arrogancia aún, exhalando fuego en su pasión contra los judíos, y dando órdenes de acelerar el viaje. Pero sucedió además que se cayó de su carro mientras éste se precipitaba, y al sufrir una grave caída fue torturado en todos los miembros de su cuerpo. 8 El que acababa de suponer que las olas del mar estaban a su disposición por su arrogancia sobrehumana, y que pensaba sopesar las alturas de las montañas en una balanza, fue ahora derribado y llevado en una litera, mostrando a todos que el poder era evidentemente de Dios, 9 de modo que los gusanos salieron del cuerpo del impío, y mientras aún vivía en la angustia y los dolores, su carne se desprendió, y a causa del hedor todo el ejército se apartó con repugnancia de su descomposición. 10 El hombre que poco antes suponía tocar las estrellas del cielo, nadie podía soportar llevarlo a causa de su intolerable hedor. 11 Por lo tanto, comenzó en gran parte a dejar su arrogancia, quebrantada en su espíritu, y a llegar al conocimiento bajo el azote de Dios, aumentando sus dolores a cada momento. 12 Cuando él mismo no pudo soportar su propio olor, dijo estas palabras: “Es justo estar sujeto a Dios, y que quien es mortal no se crea igual a Dios”.

13 El vil hombre juró al soberano Señor, que ahora ya no se apiadaría de él, diciendo 14 que la ciudad santa, a la que se dirigía apresuradamente para ponerla a ras de suelo y convertirla en un cementerio común, la declararía libre. 15 En cuanto a los judíos, a quienes había decidido ni siquiera considerar dignos de sepultura, sino arrojarlos a los animales con sus hijos para que los devoraran las aves, los haría a todos iguales a los ciudadanos de Atenas. 16 El santuario sagrado, que antes había saqueado, lo adornaría con las mejores ofrendas, y restauraría todos los vasos sagrados multiplicados, y con sus propios ingresos sufragaría los gastos que exigían los sacrificios. 17 Además de todo esto, dijo que se convertiría en judío y visitaría todo lugar habitado, proclamando el poder de Dios. 18 Pero como sus sufrimientos no cesaban, pues el juicio de Dios había caído sobre él en justicia, habiendo abandonado toda esperanza para sí mismo, escribió a los judíos la carta que se escribe a continuación, con carácter de súplica, a este efecto:

19 “A los dignos ciudadanos judíos, Antíoco, rey y general, les desea mucha alegría, salud y prosperidad. 20 Que os vaya bien a vosotros y a vuestros hijos, y que vuestros asuntos sean como deseáis. Teniendo mi esperanza en el cielo, 21 recordé con afecto vuestro honor y buena voluntad. Volviendo de la región de Persia, y siendo presa de una molesta enfermedad, consideré necesario pensar en la seguridad común de todos, 22 no desesperando de mí mismo, sino teniendo gran esperanza de escapar de la enfermedad. 23 Pero considerando que también mi padre, en el momento en que condujo un ejército a la región superior, nombró a su sucesor, 24 con el fin de que, si ocurría algo contrario a lo esperado, o si se traía alguna noticia inoportuna, la gente del país, sabiendo a quién se le había dejado el estado, no se preocupara, 25 y, además, observando cómo los príncipes que están a lo largo de las fronteras y vecinos de mi reino velan por las oportunidades y esperan el acontecimiento futuro, he nombrado rey a mi hijo Antíoco, a quien a menudo confié y encomendé a la mayoría de vosotros cuando me apresuraba a las provincias superiores. Le he escrito lo que está escrito a continuación. 26 Por tanto, os exhorto y os ruego que, teniendo en cuenta los beneficios que se os han hecho en común y por separado, conservéis vuestra buena voluntad actual, cada uno de vosotros, hacia mí y hacia mi hijo. 27 Porque estoy persuadido de que él, con gentileza y bondad, seguirá mi propósito y os tratará con moderación y amabilidad.

28 Así, el asesino y blasfemo, habiendo soportado los más intensos sufrimientos, tal como había tratado a otros hombres, terminó su vida entre las montañas con un destino muy lastimoso en una tierra extraña. 29 Filipo, su hermano adoptivo, llevó el cadáver a su casa y luego, temiendo al hijo de Antíoco, se retiró a Ptolomeo Filometor en Egipto.

<- 2 Macabeos 82 Macabeos 10 ->
  • 2 Macabeos