1 Co càrhumire Daudi aderha, erhi: «Hano ho hantu h’okuyûbakwa e nyumpa ya Nyakasane Nyamuzinda. Ho hantu h’oluhêrero lw’e nterekêro z’Israheli.»
5 Bulya Daudi àkagicîdesa yêne, erhi: «Mugala wâni Salomoni aciri murhò na ntâco acimanya. N’obwo aka-Nyamuzinda k’okuyûbakirwa Nyakasane kawanine kajè irenge omu bihugo byoshi oku bunene n’obwinjà bwâko. Nkola ga nâbà narheganya eby’okuyishikayûbaka.» Daudi ajira ntyo marheganyo manji embere ly’okufà kwâge.
11 Daudi ayûshûla, erhi: «Lêro mwâna wâni, Nyakasane Nyamuzinda wâwe, abè haguma nâwe, akuhè obwangà ly’ohasha okumuyûbakira enyumpa, nk’oku ànalaganyagya kuli we. 12 Akuhè obukengêre n’obumanye, hano akuhà okurhegeka Israheli lyo ohashishimba amarhegeko gâge. 13 Okâkenga n’okushimba bwinjinjà amarhegeko àhâga Mûsa kuli Israheli, wâbona oku wâhimana muli byoshi. 14 Niono n’emisî yâni, nacîhanganyire okubîka muhako oku kuyûbaka enyumpa ya Nyakasane, masholo ga buzirho bwa talenta bihumbi igana, binônò igana bya marhale, omulinga n’ecûma, birhagwêrhi oku byankagerwa. Narheganyize n’emirhi n’amabuye. Nâwe wanaciyûshûla ebindi. 15 Mw’ogwo mukolo, wâbà n’abakozi, abalenga b’okugôya amabuye n’ab’okubinja emirhi, erhi balenga omu ngasi bushanja. 16 O gwêrhe nnundo nyinji bwenêne z’amasholo, amarhale, omulinga n’ey’ecûma. Ocîbandage omu mikolo, na Nyakasane abè haguma nâwe.» 17 Cazînda Daudi arhegeka abarhambo b’Israheli boshi mpu barhabâle omugala Salomoni, ababwîra, erhi: 18 Ka Nyakasane arhali haguma ninyu? Ammuhîre omurhûla e mpande zoshi kurhenga amango àhiraga abantu bàyûbakaga mw’eci cihugo idako ly’oburhegesi bwâni. Lêro bakola bashiga Nyakasane n’olubaga lwâge. 19 Lêro mucîsêzagye n’omurhima n’emisî yinyu yoshi okumanya obulonza bwa Nyakasane Nyamuzinda winyu. Mucîbande omu mikolo muyûbake endâro ya Nyakasane Nyamuzinda winyu; lyo muyîshihira Omucîmba gw’Amalaganyo ga Nyakasane n’ebirugu by’obugashânize muli ako kâ-Nyamuzinda mwayûbaka oku izîno lya Nyakasane.
<- 1 Enganîro 211 Enganîro 23 ->- a 22, 9 Omu cihabraniya, izîno lya Salomoni lirhenga oku luderho «Shalôm», kwo kuderha murhûla.
Languages