5 Wa degga ƴissuut, kuɓkiŋ Firawnaana ɓitɓa kaɗta ɓookka ŋ kala, huntoh caŋ ɗe ɓitiɓ ca tiindsukeeɗa ŋ sereendaŋ kala, a ƴokka pañe ŋ ɗooƴ paangiica, a woossa ñaamaŋ ɗe ɓitɓa wa, a ɓayyaa. 6 Kuɓkiŋ Firawnaana kunissaa, a hotta kuɓu ƴaar ŋ ɗooƴa fuɗeeɗa. Kuɓka misikka ɗe, a woosa ne : « A ɓaah ŋ kuɓuuciŋ Heber ci. »
7 Wa taambɗoh kuɓka hot ineem, a woosa ɗe ne : « Fu ɗaas so de', andi fu waaɗiɗ ne ŋ kaɗ ɗa waakɗa ŋ Heber ci ɓitɓi na hee ɗa ɗe ɓapɗiɗe e ? » 8 A woosa ɗe ne : « Ee, kaɗa. » A kaɗta, a hayya na yaayiŋ kuɓka. 9 Kuɓkiŋ Firawnaana woosa yeem ne : « Ɓayaa ɗe, fu ɓapɗiɗee so ɗe, ŋ hey ɗa wirnde. » Ɓitɓa ɓayya ɗe, a ɓapɗeeɗa ɗe.
10 Wa kuɓka omb, a wikka kuɓkiŋ Firawnaana ɗe, yeem tummba ɗe kuɓkiŋ ɗe ; a woosa ne : « Ini ŋ nihsoh ɗe ŋ masuɓ tahiɗ po ŋ teekan ɗe Musaa[b]. »
18 Wa komaakca ɓitiɓ ca haad, Rewyel[c] baab ɓa woosa ɓa ne : « Ca' ! Wa ye tah ɗu teella hay woti ? » 19 Ɓa loffa ɗe ne : « A ƴaar gen Misra a yi tos ɓoo ŋ niiɗoh ci, a yi neyiɗ ɓoo sah, a aniɗta ɓoo ɗoopaat ci. » 20 A woosa ɓa ne : « A nde ƴaara ? Wa ye tah ɗu faɗta ɗe ndaam ? Kaɗaat ɗu ɓeeɗkaa ɗe a ñam na ɓoo book ! »
21 Ŋ mirndaani Musaa teyɗukka nik ŋ kahan ƴaara, yeem onnda ɗe ɓitiɓ, kuɓkiŋ ɗe na woyse Sefora. 22 A raakka na ɗe kuɓu ƴaar, a woosa ne : « Ŋ genohaah ŋ kur jaambur. » Weɗ tah, a teekka kuɓka Geersom[d].
23 Musaa nikka ŋ Majaan in maañiɗ po buuraŋ Misra ŋ jamanoonaam kaannda. Israayel ca rissa ŋ ñaam kaŋ ɓa, ɓa iineeɗa, ɓa leehkeeɗa ; leehuk caŋ ɓa ne ɓa naafu, reesa ŋ Kooh. 24 Kooh kerahha ca, a naandsukka ambtiɗohiŋ ɗe na Ibrahiima na Isaahha na Yaŋhooɓa. 25 A marakka ŋ Israayel ca, a inahha ini ɓa nikoh.
<- Pula 1Pula 3 ->- a 2:3 hapeel : wa paangi njooliɗ wi na paare ŋ masuɓ.
- b 2:10 Tiikiŋ "Musaa" reɓ mand na "nihis" ŋ peɗeem heber. Waaye tiiki namiɗ min puloh ŋ ɓi Misra.
- c 2:18 Rewyel : a nikee seeƴkiɗoh ŋ Majaan ; a namissiɗ teeku Yetoro. Marka saar 3, aaya 1.
- d 2:22 Geersom Tiikiŋ "Geersom" na "genohaah" ceɗ mand ŋ peɗeem heber.
Languages