10 A kana ka avol o Timotej, dičhen te bešol tumende bizi dar, golese kaj vov ćerol e Devlesi bući sar so i me. 11 Gija khoni te ni marol muj lesa, nego te pomožin bašo drom thaj te avol ano mir ke mande, golese kaj ađućarav le e phralencar.
12 Bašo phral o Apolos, but molisadem le te avol e phralencar ke tumende, al vov nisar ni manglja akana te avol. Al vov ka avol aver drom, kana ka avol le pobut vreme.
15 Tumen džanen kaj e Stefanese čherutne si anglune pačavne tari Ahaja thaj predije pe ano služipe e Devlese manušenđe. Golese, phralalen thaj phejalen, moliv tumen 16 te aven i tumen pokorna gasave manušenđe thaj dži jekhese savo trudil pe thaj služil lencar.
17 Radujiv man kaj avilo o Stefane, o Fortunat thaj o Ahaik, golese kaj von pherde gova čučipe kana tumen ni sena akate. 18 Gija umirisade mingro thaj tumaro duxo. Golese, gasave manušen poštujin.
19 Pozdravin tumen e khanđira andari Cikni Azija. But pozdravin tumen ano Gospod o Akila thaj i Priskila thaj i khanđiri so si ane lengo čher. 20 Pozdravin tumen sa e phrala thaj e pheja. Pozdravin jekh avere svetone čumidimasa.
21 Me, o Pavle, pisiv kala pozdravura mingre vastesa.
22 Te khoni ni manđol e Gospode, nek avol harami! Marana ta![a]
23 Milost e Gospodeso e Isuseso e Hristeso nek avol tumencar.
24 Mingro manglipe nek avol tumencar savorencar ano Hrist o Isus. Amin.
<- 1. Korinćanurenđe 15- a Akava značil: “Ava Gospode amareja”.
Languages