4 O Ježiš lenge phenďa: „Le prorokos den pačiv všadzik avrether, ča na andre leskro gav, andre leskri famelija the andre leskro kher.“ 5 A našťi ode kerďa ňisave zazraki, ale ča pre varesave nasvale thoďa o vasta a sasťarďa len avri. 6 Čudaľinďa pes, hoj o manuša na pačan. Avke o Ježiš geľa te sikavel andre aver gava.
12 Avke ola dešuduj učeňika gele avri a kazinenas le manušenge, hoj te keren pokaňje. 13 Tradenas avri but demonen a makhenas but nasvalen le olejoha a sasťarenas len avri.
16 No sar oda šunďa o Herodes, phenďa: „Oda hin o Jan, kaske odčhinďom o šero. Ov ušťiľa andral o meriben!“ 17 Bo o Herodes prikazinďa, hoj te zalen le Jan a te thoven les andre bertena. Vašoda, hoj leskre phrales le Filip sas romňi Herodijada a o Herodes laha ačhiľa te dživel, 18 o Jan phenelas le Herodesoske: „Našťi džives le phraleskra romňaha!“ 19 Vašoda e Herodijada chalas choľi pro Jan a kamelas les te murdarel, ale našťi, 20 bo o Herodes pes daralas le Janostar a džanelas, hoj hino čačipnaskro the sveto murš, a chraňinelas les. Rado les šunelas, ale na džanelas, so peske pal oda te gondoľinel.
21 Ale avľa jekh džives, sar sas le Herodesoske o berša, hoj kerďa e hoscina prekal o generala, prekal o veľiťeľa the prekal o vodci andral e Galileja. 22 A sar avľa andre e čhaj la Herodijakri a khelelas, sas oda pre dzeka le Herodesoske the olenge, ko leha sas pre hoscina.
24 Avke odi čhaj geľa avri a phučľa peskra datar: „So mange lestar mangava?“
25 A odi čhaj takoj siďarelas ko kraľis a mangľa lestar: „Kamav, hoj mange takoj akana te anes pre tacka o šero le Janoskro Krsťiťeľiskro.“
26 O kraľis ačhiľa smutno, ale našťi lake odphenďa, bo la diňa lav anglal o manuša, so leha sas pre hoscina. 27 Avke o kraľis takoj bičhaďa le katos a prikazinďa, hoj te anel le Janoskro šero. O katos geľa, odčhinďa leske o šero andre bertena 28 a anďa o šero pre tacka la čhake. A e čhaj diňa peskra dake. 29 Sar oda šunde le Janoskre učeňika, avle, ile leskro ťelos a thode les andro hrobos.
32 Avke gele la loďkaha varekhaj pro omuklo than, hoj te aven korkore. 33 Ale but nipi len dikhle, sar džan het, a avle pre oda, kaj džan. Vašoda but džene, so sas odarik andral savore gavora, gele pešones pal lende pre oki sera a predenašle len. 34 A sar avľa o Ježiš avri andral e loďka, dikhľa ode pherdo nipen a sas leske pharo vaš lenge, bo sas sar o bakrore bi o pasťjeris. A chudňa len te sikavel but veci.
35 Sar imar sas but ori, avle ke leste leskre učeňika a phende leske: „Pre kada than nane ňič a imar hin but ori. 36 Rozmuk len, hoj peske te džan te cinel vareso te chal andro gava the andro fori.“
37 Ale ov lenge odphenďa: „Tumen len den te chal!“
38 Ov lendar phučľa: „Keci tumen hin mare? Džan te dikhel!“
39 Paľis lenge phenďa, hoj peske te bešen pre zeleno čar andro cikne skupinki. 40 A bešle peske andro skupinki po šel (100) the po penda (50). 41 Avke o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas o mare a delas le učeňikenge, hoj te poden le manušenge. The ola duj ribi rozďelinďa savorenge. 42 Chale savore a čaľile. 43 A o učeňika kidle upre ole marendar the ribendar, so mek ačhile dešuduj (12) pherde košara. 44 Oda maro chale vaj pandž ezera (5 000) murša.
47 A sar imar zaračiľa, sas e loďka maškar o moros, ale o Ježiš sas korkoro pre phuv. 48 O Ježiš dikhľa, hoj pes o učeňika trapinen le veslenca, bo phurdelas pre lende e balvaj. Avľa ke lende, sar imar vidňisaľolas, no mek sas rat[b]. Phirelas pal o moros a kamľa pašal lende te predžal. 49 Ale sar les dikhle te phirel pal o paňi, viskinde, bo peske gondoľinde, hoj dikhen varesave mules. 50 Savoredžene les dikhle a daranďile.