4 Jekh leskre učeňikendar, o Judaš Iškarijotsko, savo les paľis zradzinďa, phenďa: 5 „Soske pes oda olejos na bikenďa vaš o trin šel (300) rupune[a] a na diňa pes le čorenge?“ 6 Ov oda na phenďa vašoda, hoj leske džalas pal o čore, ale vašoda, hoj čorelas. Leste sas o gonoro le lovenca a lelas peske olestar, so andre thovenas.
7 Ale o Ježiš phenďa: „Muk la, bo oda kerďa pre oda džives, sar merava. 8 Se o čore hine maškar tumende furt, ale me tumenca furt na avava.“
9 But Židi pes dodžanle, hoj o Ježiš sas ode, a avke avle andre Betanija na ča pal o Ježiš, ale the vaš oda, hoj te dikhen le Lazar, saves uštaďa andral o meriben. 10 Avke pes o bare rašaja dovakerde, hoj murdarena the le Lazar, 11 bo angle leste but Židi džanas pal o Ježiš a pačanas andre leste.
14 O Ježiš arakhľa somaricis a bešľa peske pre leste, avke sar hin pisimen:
16 Leskre učeňika oda mek akor na achaľile, ale sar sas o Ježiš oslavimen, avľa lenge pre goďi, hoj kada sas pal leste pisimen, a avke pes oda the ačhiľa.
17 Ola nipi, so leha sas akor, sar vičinďa avri le Lazar andral o hrobos a uštaďa les andral o meriben, svedčinenas pal oda. 18 Vašoda avle ke leste but nipi, bo šunde, hoj kerďa oda zazrakos. 19 Akor peske o Farizeja phende: „Dikhen, ňič našťi keras. Calo svetos džal pal leste!“
23 O Ježiš lenge odphenďa: „Avľa e ora, hoj te avel oslavimen o Čhavo le Manušeskro. 24 Čačes, čačes phenav tumenge: Te perela o zrnos andre phuv, ale na merela, ačhela korkoro. Ale te merela, anela but uľipen. 25 Oda, ko rado dikhel peskro dživipen, našavela les, ale oda, ko na kamel peskro dživipen andre kada svetos, zachraňinela les pro večno dživipen. 26 Te mange vareko služinel, mi phirel pal ma, a ode, kaj som me, ela the miro služobňikos. Miro Dad dela pačiv oles, ko mange služinel.
30 O Ježiš odphenďa: „Na prekal ma šunďiľa oda hangos, ale prekal tumende. 31 Akana hin o sudos upral kada svetos; akana ela avričhido o vladcas kale svetoskro. 32 A sar me avava uprehazdlo la phuvatar, cirdava savoren ke mande.“ 33 Kada phenďa vašoda, hoj lenge te del te džanel, save meribnaha merela.
34 O nipi leske odphende: „Amen šunďam andro Zakonos, hoj o Kristus ačhela pro furt! Sar oda, hoj tu phenes, hoj o Čhavo le Manušeskro mušinel te avel uprehazdlo? Ko hin oda Čhavo le Manušeskro?“
35 O Ježiš lenge phenďa: „Mek sikra hin o švetlos tumenca. Phiren, medik tumen hin o švetlos, hoj tumen te na zachudel o kaľipen. Bo ko phirel andro kaľipen, na džanel, kaj džal. 36 Medik tumen hin o švetlos, pačan andro švetlos, hoj te aven o čhave le švetloskre.“ Sar oda o Ježiš phenďa, odgeľa a garuďa pes lenge.
39 Vašoda našťi pačanďile, bo avrether pisinďa o Izajaš:
41 Kada phenďa o Izajaš, bo dikhľa leskri slava a vakerelas pal leste.
42 No the avke but anglune murša andre leste pačanďile. Ale anglo Farizeja pes na pridžanenas, hoj len te na čhiven avri andral e sinagoga. 43 Bo on buter kamenas, hoj len o nipi te lašaren sar o Del.
44 O Ježiš vičinďa: „Oda, ko pačal andre ma, na pačal ča andre ma, ale the andre oda, ko man bičhaďa. 45 A ko man dikhel, dikhel oles, ko man bičhaďa. 46 Me avľom sar o švetlos pre phuv, hoj ňiko, ko andre ma pačal, te na ačhel andro kaľipen.
47 Te vareko šunel mire lava a na doľikerel len, me les na sudzinav, bo me na avľom o svetos te odsudzinel, ale te zachraňinel. 48 Oda, ko man na prilel aňi mire lava, oles hin ko te sudzinel. O lav, so vakeravas, les sudzinela andro posledno džives. 49 Bo me na vakeravas korkoro mandar, ale o Dad, savo man bičhaďa, mange prikazinďa, so mušinav te phenel a sar te vakerel. 50 A me džanav, hoj leskro prikazaňje anel o večno dživipen. Oda, so me vakerav, vakerav avke, sar mange phenďa o Dad.“
<- Jan 11Jan 13 ->- a 300 denara