4 Avke o Jochanan the savore veľiťeľa la armadakre the savore manuša na kamle te šunel le RAJES, hoj te ačhen andre Judsko. 5 Ale o Jochanan the savore veľiťeľa la armadakre ile andro Egipt savore manušen, so mek ačhile te dživel andre Judsko, the savoren, so avle pale andre Judsko andral aver narodi, kaj sas roztradle. 6 Ile savoren, kas o Nebuzaradan, o veľiťeľis le stražňikengro, mukľa paš o Gedaljah, o čhavo le Achikamoskro, o vnukos le Šafanoskro. Ile le muršen, le džuvľen, le čhavoren the le kraľiskre čhajen. Ile ode the le prorokos le Jeremijaš the le Baruch, le Nerijoskre čhas. 7 Avke gele andro Egipt a na šunde le RAJES. Dochudle pes dži paš o foros Tachpanches.
8 Andro Tachpanches avľa o lav le RAJESKRO ko Jeremijaš: 9 „Le tuke andro vasta varesave bare bara, kopaľin avri chev, thov andre ola bara a zagaruv len la maltaha andre dlažba paš o vudar, khatar pes džal andro palacis le faraonoskro andro Tachpanches. Ker oda anglo jakha le judske manušengre 10 a phen lenge: ‚Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: Dikh, anava le babiloňike kraľis le Nebukadnecar, mire služobňikos. Ačhavava leske o tronos pre kala bara, save garuďom, a ov peske upral lende nacirdela peskro kraľiko stanos. 11 Avela pro Egipt a domarela les. Ko peske zaslužinela o meriben, merela; ko o zajaťje, džala andro zajaťje; ko e šabľa, ela murdardo la šabľaha. 12 Kerela e jag andro chrami le egiptske devlengre, podlabarela len a lengre devlen lela het. Obžužarela o Egipt avke, sar o pasťjeris obžužarel peskre gada le džuvendar, a paľis odarik džala het. 13 Phagerela o sveta slupi andro Chramos le Khameskro, so hino andro Egipt. A labarela avri o chrami le egiptske devlengre.‘ “
<- Jeremijaš 42Jeremijaš 44 ->