3 Štar veci pre tumende anava,“ phenel o RAJ, „e šabľa, hoj te murdarel, le rikonen, hoj te čhingeren, le čiriklen a the le dzive džviren, hoj te chan a te ňičinen. 4 A kerava oda, hoj savore kraľišagi pre phuv pes darana olestar, so pes lenge ačhiľa, vaš oda, so o judsko kraľis o Menaše, o čhavo le Chizkijoskro*Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš., kerďa andro Jeruzalem.
11 O RAJ phenďa: „Jeremijaš, me tut lendar lava avri. Sar pre tire ňeprijaťeľa avela o pharipen the e skaza, akor pal tu avena a mangena tut, hoj lenge te pomožines. 12 Či šaj o manuš prephagel o trast, o trast pal o severos, vaj o brondzos? 13 Manušale andral e Judsko, tumaro barvaľipen the tumare pokladi dava tumare ňeprijaťeľenge a na mola len oda ňič; angle savore tumare bini, so kerďan pal caľi tumari phuv. 14 Kerava tumendar otroka tumare ňeprijaťeľenge andre odi phuv, savi na prindžaren, bo miri choľi labol pre tumende sar jag.“
15 Me phenďom: „Tu džanes, RAJEJA, leper tuke pre ma a pomožin mange; pomsťin tut vaš mande mire ňeprijaťeľenge! Ma domuk lenge te lel man het. Soske mek zľikeres tiri choľi? Se tu džanes, hoj vaš tute cerpinav. 16 Furt, sar ke ma avenas tire lava, chavas len; tire lava mange anen o radišagos a miro jilo lendar radisaľol, se me man vičinav pal tiro nav, RAJEJA, Nekzoraleder Devla. 17 Na bešav maškar ola, ko rado mulatinen, a na zabajinav man lenca. Angle oda, hoj šunav tire lava, bešav korkoro a hin andre mande pherdo choľi vaš oda, so kerde. 18 Soske miri dukh šoha na preačhel? Soske hiňi miri rana ajsi dukhaďi, hoj našťi sasťol avri? Me man mukľom savoreha pre tute, ale tu man omukľal avke sar o paňi andre jarka, so ňilaje šučol avri.“
19 Vašoda kada phenel o RAJ: „Te tut visareha kale lavendar, kerava tutar pale miro služobňikos. Te vakereha oda, so hin vzacno, a na oda, so hin zbitočno, akor tuke domukava pale te vakerel vaš ma le manušenge. Tu ma ker avke sar on, ale on mi keren avke sar tu! 20 Me kerava, hoj te aves ajso zoralo sar o brondzuno muros kale manušenge. Marena pes tuha, ale na domarena tut, bo me som tuha, hoj tut te chraňinav a te lav tut avri,“ phenel o RAJ. 21 „Lava tut avri andral o vasta le ňeprijaťeľengre a cinava tut avri andral o vasta le bijileskre manušengre.“
<- Jeremijaš 14Jeremijaš 16 ->- a Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš.