6 Sar pregeľa saranda (40) dživesa, o Noach phundraďa pro korabos e upruňi oblaka, so kerďa, 7 a mukľa avri le krkavcos, ale ov odľecinelas a priľecinelas, medik o paňi pre phuv na šučiľa avri. 8 Paľis mukľa avri the la holubica, hoj te džanel, či o paňi pal e phuv imar geľa tele. 9 Ale e holubica na arakhľa pre phuv ňisavo than, kaj peske thoďahas o pindro pro odpočinkos, bo o paňi sas mek pal caľi phuv, vašoda avľa pale ke leste andro korabos. Avke o Noach nacirdňa peskro vast ke holubica a iľa la andro korabos. 10 Užarďa mek efta džives a mukľa la holubica pale avri. 11 Sar zaračiľa, avľa e holubica ke leste pale a andro zobakos anelas švižo olivakri prajta. Avke sprindžarďa o Noach, hoj o paňi pal e phuv imar geľa tele. 12 Užarďa mek aver efta dživesa a mukľa avri la holubica, ale imar ke leste na avľa pale.
13 Sar sas le Noachoske šov šel the jekh (601) berš, pro ešebno džives andro ešebno čhon o paňi pre phuv šučiľa avri. Akor o Noach otkerďa e chev pro pados a dikhľa, hoj e phuv imar šučiľa avri. 14 Andro dujto čhon pro bišueftato (27.) džives šučiľa e phuv calkom avri.
15 Avke o Del phenďa le Noachoske: 16 „Av avri andral o korabos tira romňaha, tire čhavenca the tire borijenca. 17 An avri savore džviren the olen, so pes cirden pal e phuv, le čiriklen, so hine tuha, hoj pes te zdžan a te uľon lendar buter pre phuv.“
18 Avke o Noach avľa avri andral o korabos la romňaha, le čhavenca the le borijenca. 19 Savore džviri, savore čirikle the savore, so pes cirden pal e phuv, avle avri andral o korabos – jekh druhos pal aver.
20 Paľis o Noach ačhaďa le RAJESKE oltaris a iľa savore žuže džvirendar the savore žuže čiriklendar a anďa len sar labarďi obeta pro oltaris. 21 E voňa la obetakri sas le RAJESKE pre dzeka a phenďa peske: „Imar šoha na prekošava e phuv vaš oda, so o manuša kerena. Kajte džanav, hoj le manušengro jilo imar čhavorestar džal pal o nalačho. Imar šoha na murdarava avri savoro, so dživel, avke sar oda akana kerďom.